Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Adh-Dhariyat ayat 40 - الذَّاريَات - Page - Juz 27
﴿فَأَخَذۡنَٰهُ وَجُنُودَهُۥ فَنَبَذۡنَٰهُمۡ فِي ٱلۡيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٞ ﴾
[الذَّاريَات: 40]
﴿فأخذناه وجنوده فنبذناهم في اليم وهو مليم﴾ [الذَّاريَات: 40]
| Latin Alphabet Fe ehaznahu ve cunudehu fe nebeznahum fil yemmi ve huve mulim |
| Latin Alphabet Fe ehaznahu ve cunudehu fe nebeznahum fil yemmi ve huve mulim(mulimun) |
| Latin Alphabet Fe ehaznâhu ve cunûdehu fe nebeznâhum fîl yemmi ve huve mulîm(mulîmun) |
| Muhammed Esed ve Biz onu ve adamlarını yakalayıp hepsini denize atmıstık, (butun bu olup bitenler icin) suclanması gereken, (Firavun´dan baskası degildi,) yalnız o idi (tek suclu) |
| Muhammed Esed ve Biz onu ve adamlarını yakalayıp hepsini denize atmıştık, (bütün bu olup bitenler için) suçlanması gereken, (Firavun´dan başkası değildi,) yalnız o idi (tek suçlu) |
| Muhammet Abay feehaznahu vecunudehu fenebeznahum fi-lyemmi vehuve mulim |
| Muhammet Abay feeḫaẕnâhü vecünûdehû fenebeẕnâhüm fi-lyemmi vehüve mülîm |
| Muslim Shahin Nihayet onu da ordularını da yakalayıp denize attık, bu sırada kendini kınayıp duruyordu |
| Muslim Shahin Nihayet onu da ordularını da yakalayıp denize attık, bu sırada kendini kınayıp duruyordu |
| Saban Piris Biz de onu ve askerlerini yakalamıs ve denize atmıstık. O pisman olmustu |
| Saban Piris Biz de onu ve askerlerini yakalamış ve denize atmıştık. O pişman olmuştu |