Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-An‘am ayat 64 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿قُلِ ٱللَّهُ يُنَجِّيكُم مِّنۡهَا وَمِن كُلِّ كَرۡبٖ ثُمَّ أَنتُمۡ تُشۡرِكُونَ ﴾
[الأنعَام: 64]
﴿قل الله ينجيكم منها ومن كل كرب ثم أنتم تشركون﴾ [الأنعَام: 64]
| Latin Alphabet Kulillahu yuneccıkum minha ve min kulli kerbin summe entum tusrikun |
| Latin Alphabet Kulillahu yuneccikum minha ve min kulli kerbin summe entum tusrikun(tusrikune) |
| Latin Alphabet Kulillâhu yuneccîkum minhâ ve min kulli kerbin summe entum tuşrikûn(tuşrikûne) |
| Muhammed Esed De ki: "(Yalnızca) Allah, sizi bundan ve baska her turlu sıkıntıdan kurtarabilir, ama siz hala Onun yanısıra baska guclere ilahlık yakıstırıyorsunuz |
| Muhammed Esed De ki: "(Yalnızca) Allah, sizi bundan ve başka her türlü sıkıntıdan kurtarabilir, ama siz hala Onun yanısıra başka güçlere ilahlık yakıştırıyorsunuz |
| Muhammet Abay kuli-llahu yuneccikum minha vemin kulli kerbin summe entum tusrikun |
| Muhammet Abay ḳuli-llâhü yüneccîküm minhâ vemin külli kerbin ŝümme entüm tüşrikûn |
| Muslim Shahin De ki: Ondan ve butun sıkıntılardan sizi Allah kurtarır. Sonra siz yine O'na ortak kosarsınız |
| Muslim Shahin De ki: Ondan ve bütün sıkıntılardan sizi Allah kurtarır. Sonra siz yine O'na ortak koşarsınız |
| Saban Piris De ki: -Sizi ondan ve butun sıkıntılardan kurtaracak olan Allah’tır; boyle oldugu halde siz yine de sirk kosuyorsunuz |
| Saban Piris De ki: -Sizi ondan ve bütün sıkıntılardan kurtaracak olan Allah’tır; böyle olduğu halde siz yine de şirk koşuyorsunuz |