Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-An‘am ayat 74 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿۞ وَإِذۡ قَالَ إِبۡرَٰهِيمُ لِأَبِيهِ ءَازَرَ أَتَتَّخِذُ أَصۡنَامًا ءَالِهَةً إِنِّيٓ أَرَىٰكَ وَقَوۡمَكَ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ ﴾
[الأنعَام: 74]
﴿وإذ قال إبراهيم لأبيه آزر أتتخذ أصناما آلهة إني أراك وقومك في﴾ [الأنعَام: 74]
Latin Alphabet Ve iz kale ibrahımu li ebıhi azera etettehızu asnamen aliheh innı erake ve kavmeke fı dalalim mubın |
Latin Alphabet Ve iz kale ibrahimu li ebihi azere, e tettehizu esnamen aliheh(aliheten), inni erake ve kavmeke fi dalalin mubin(mubinin) |
Latin Alphabet Ve iz kâle ibrâhîmu li ebîhi âzere, e tettehizu esnâmen âliheh(âliheten), innî erâke ve kavmeke fî dalâlin mubîn(mubînin) |
Muhammed Esed Ve bir zaman Ibrahim babası Azere (soyle) demisti: "Sen putları ilah mı ediniyorsun? Goruyorum ki sen ve halkın acık bir sapıklık icindesiniz |
Muhammed Esed Ve bir zaman İbrahim babası Azere (şöyle) demişti: "Sen putları ilah mı ediniyorsun? Görüyorum ki sen ve halkın açık bir sapıklık içindesiniz |
Muhammet Abay veiz kale ibrahimu liebihi azera etettehizu asnamen aliheten. inni erake vekavmeke fi dalalim mubin |
Muhammet Abay veiẕ ḳâle ibrâhîmü liebîhi âzera etetteḫiẕü aṣnâmen âliheten. innî erâke veḳavmeke fî ḍalâlim mübîn |
Muslim Shahin (Bir gun) Ibrahim, babası Azer'e soyle demisti: "Bir takım putları ilahlar mı ediniyorsun? Ben, seni ve kavmini apacık bir sapıklık icinde goruyorum |
Muslim Shahin (Bir gün) İbrahim, babası Âzer'e şöyle demişti: "Bir takım putları ilâhlar mı ediniyorsun? Ben, seni ve kavmini apaçık bir sapıklık içinde görüyorum |
Saban Piris Ibrahim, babası Azer’e soyle demisti: -Putları ilah mı ediniyorsun? Ben, seni ve kavmini apacık bir sapıklık icinde goruyorum |
Saban Piris İbrahim, babası Azer’e şöyle demişti: -Putları ilah mı ediniyorsun? Ben, seni ve kavmini apaçık bir sapıklık içinde görüyorum |