Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Hud ayat 35 - هُود - Page - Juz 12
﴿أَمۡ يَقُولُونَ ٱفۡتَرَىٰهُۖ قُلۡ إِنِ ٱفۡتَرَيۡتُهُۥ فَعَلَيَّ إِجۡرَامِي وَأَنَا۠ بَرِيٓءٞ مِّمَّا تُجۡرِمُونَ ﴾
[هُود: 35]
﴿أم يقولون افتراه قل إن افتريته فعلي إجرامي وأنا بريء مما تجرمون﴾ [هُود: 35]
Diyanet Isleri Sana "Kuran'ı kendiliginden uydurdu" derler, de ki: "Uydurdumsa sucu bana aittir; oysa ben sizin islediginiz gunahlardan uzagım |
Diyanet Isleri Yoksa "Onu uydurdu" mu diyorlar? De ki; "Eger uydurdumsa vebali benim boynumadir. Bense sizin yuklendiginiz vebalden uzagim |
Diyanet Isleri Yoksa "Onu uydurdu" mu diyorlar? De ki; "Eger uydurdumsa vebali benim boynumadir. Bense sizin yüklendiginiz vebalden uzagim |
Diyanet Vakfi (Resulum!) Yoksa, "Bunu uydurdu" mu diyorlar? De ki: "Eger onu uydurduysam gunahım bana aittir. Fakat ben sizin islediginiz gunahtan uzagım |
Diyanet Vakfi (Resulüm!) Yoksa, "Bunu uydurdu" mu diyorlar? De ki: "Eğer onu uydurduysam günahım bana aittir. Fakat ben sizin işlediğiniz günahtan uzağım |
Edip Yuksel Bunu (bu aktarılan tarihsel tartısmayı) o uydurdu" mu diyorlar? (Ey Muhammed) De ki: "Onu ben uydurmus isem, sucumdan ben sorumlu olacagım, ve sizin islediginiz suclarla da benim bir iliskim yok |
Edip Yuksel Bunu (bu aktarılan tarihsel tartışmayı) o uydurdu" mu diyorlar? (Ey Muhammed) De ki: "Onu ben uydurmuş isem, suçumdan ben sorumlu olacağım, ve sizin işlediğiniz suçlarla da benim bir ilişkim yok |