Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah An-Nahl ayat 37 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿إِن تَحۡرِصۡ عَلَىٰ هُدَىٰهُمۡ فَإِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي مَن يُضِلُّۖ وَمَا لَهُم مِّن نَّٰصِرِينَ ﴾
[النَّحل: 37]
﴿إن تحرص على هداهم فإن الله لا يهدي من يضل وما لهم﴾ [النَّحل: 37]
Diyanet Isleri Onların dogru yolda olmalarına ne kadar ozensen, yine de Allah, saptırdıgını dogru yola iletmez. Onların yardımcıları da olmaz |
Diyanet Isleri (Ey Muhammed!) Sen o kafirlerin hidayete ermelerini ne kadar istesen de Allah, saptirdigi kimseyi hidayete erdirmez. Onlarin hicbir yardimcisi da yoktur |
Diyanet Isleri (Ey Muhammed!) Sen o kâfirlerin hidayete ermelerini ne kadar istesen de Allah, saptirdigi kimseyi hidayete erdirmez. Onlarin hiçbir yardimcisi da yoktur |
Diyanet Vakfi (Resulum!) Sen, onların hidayete ermelerine cok duskunluk gostersen de bil ki Allah, saptırdıgı kimseyi (dilemezse) hidayete erdirmez. Onların yardımcıları da yoktur |
Diyanet Vakfi (Resulüm!) Sen, onların hidayete ermelerine çok düşkünlük göstersen de bil ki Allah, saptırdığı kimseyi (dilemezse) hidayete erdirmez. Onların yardımcıları da yoktur |
Edip Yuksel Dogruyu bulmaları icin ne kadar ugrassan da, ALLAH saptırdıgını dogruya ulastırmaz. Onların bir yardımcısı da olmaz |
Edip Yuksel Doğruyu bulmaları için ne kadar uğraşsan da, ALLAH saptırdığını doğruya ulaştırmaz. Onların bir yardımcısı da olmaz |