Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Saba’ ayat 10 - سَبإ - Page - Juz 22
﴿۞ وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا دَاوُۥدَ مِنَّا فَضۡلٗاۖ يَٰجِبَالُ أَوِّبِي مَعَهُۥ وَٱلطَّيۡرَۖ وَأَلَنَّا لَهُ ٱلۡحَدِيدَ ﴾
[سَبإ: 10]
﴿ولقد آتينا داود منا فضلا ياجبال أوبي معه والطير وألنا له الحديد﴾ [سَبإ: 10]
Diyanet Isleri Ey daglar ve kuslar! Davud tesbih ettikce siz de onu tekrarlayın" diyerek and olsun ki, ona katımızdan lutufta bulunduk; "genis zırhlar yap, dokumasını saglam tut" diye ona demiri yumusak kıldık. Yararlı is isleyin; dogrusu Ben yaptıklarınızı gorenim |
Diyanet Isleri Andolsun ki, biz Davud'a tarafimizdan bir fazilet verdik. "Ey daglar! Onunla beraber tesbih edin." dedik ve bunu kuslara da (emrettik) ve ona demiri yumusattik |
Diyanet Isleri Andolsun ki, biz Davud'a tarafimizdan bir fazilet verdik. "Ey daglar! Onunla beraber tesbih edin." dedik ve bunu kuslara da (emrettik) ve ona demiri yumusattik |
Diyanet Vakfi Andolsun, Davud'a tarafımızdan bir ustunluk verdik. "Ey daglar ve kuslar! Onunla beraber tesbih edin" dedik. Ona demiri yumusattık |
Diyanet Vakfi Andolsun, Davud'a tarafımızdan bir üstünlük verdik. "Ey dağlar ve kuşlar! Onunla beraber tesbih edin" dedik. Ona demiri yumuşattık |
Edip Yuksel Katımızdan Davud'a lutufta bulunmustuk: "Ey daglar, ilahisine katılın; ey kuslar sizler de." Ona demiri yumusatmıstık |
Edip Yuksel Katımızdan Davud'a lütufta bulunmuştuk: "Ey dağlar, ilahisine katılın; ey kuşlar sizler de." Ona demiri yumuşatmıştık |