Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Az-Zumar ayat 43 - الزُّمَر - Page - Juz 24
﴿أَمِ ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ شُفَعَآءَۚ قُلۡ أَوَلَوۡ كَانُواْ لَا يَمۡلِكُونَ شَيۡـٔٗا وَلَا يَعۡقِلُونَ ﴾
[الزُّمَر: 43]
﴿أم اتخذوا من دون الله شفعاء قل أو لو كانوا لا يملكون﴾ [الزُّمَر: 43]
Diyanet Isleri Yoksa Allah'tan baska sefaatciler mi edindiler? De ki: "Onlar bir seye sahip olmadıkları, akıl da edemedikleri halde mi sefaat edecekler |
Diyanet Isleri Yoksa Allah'tan baska sefaatciler mi edindiler? De ki: "Onlar hicbir seye guc yetiremezler ve akil erdiremezlerse de mi (boyle yapacaksiniz) |
Diyanet Isleri Yoksa Allah'tan baska sefaatçiler mi edindiler? De ki: "Onlar hiçbir seye güç yetiremezler ve akil erdiremezlerse de mi (böyle yapacaksiniz) |
Diyanet Vakfi Yoksa onlar Allah'tan baskasını sefaatcılar mı edindiler? De ki: Onlar hicbir seye guc yetiremezler ve akıl erdiremezlerse de mi (Sefaatcı edineceksiniz) |
Diyanet Vakfi Yoksa onlar Allah'tan başkasını şefaatçılar mı edindiler? De ki: Onlar hiçbir şeye güç yetiremezler ve akıl erdiremezlerse de mi (Şefaatçı edineceksiniz) |
Edip Yuksel ALLAH'ın dısında sefaatcılar mı edindiler? De ki, "Onlar hic bir seye sahip degilseler ve dusunemiyorlarsa da mı |
Edip Yuksel ALLAH'ın dışında şefaatçılar mı edindiler? De ki, "Onlar hiç bir şeye sahip değilseler ve düşünemiyorlarsa da mı |