×

Yoksa Allah'tan başka şefaatçiler mi edindiler? De ki: "Onlar bir şeye sahip 39:43 Turkish_Diyanet translation

Quran infoTurkish_DiyanetSurah Az-Zumar ⮕ (39:43) ayat 43 in Turkish_Diyanet

39:43 Surah Az-Zumar ayat 43 in Turkish_Diyanet (التركية وقف الديانة)

Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Az-Zumar ayat 43 - الزُّمَر - Page - Juz 24

﴿أَمِ ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ شُفَعَآءَۚ قُلۡ أَوَلَوۡ كَانُواْ لَا يَمۡلِكُونَ شَيۡـٔٗا وَلَا يَعۡقِلُونَ ﴾
[الزُّمَر: 43]

Yoksa Allah'tan başka şefaatçiler mi edindiler? De ki: "Onlar bir şeye sahip olmadıkları, akıl da edemedikleri halde mi şefaat edecekler

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أم اتخذوا من دون الله شفعاء قل أو لو كانوا لا يملكون, باللغة التركية وقف الديانة

﴿أم اتخذوا من دون الله شفعاء قل أو لو كانوا لا يملكون﴾ [الزُّمَر: 43]

Diyanet Isleri
Yoksa Allah'tan baska sefaatciler mi edindiler? De ki: "Onlar bir seye sahip olmadıkları, akıl da edemedikleri halde mi sefaat edecekler
Diyanet Isleri
Yoksa Allah'tan baska sefaatciler mi edindiler? De ki: "Onlar hicbir seye guc yetiremezler ve akil erdiremezlerse de mi (boyle yapacaksiniz)
Diyanet Isleri
Yoksa Allah'tan baska sefaatçiler mi edindiler? De ki: "Onlar hiçbir seye güç yetiremezler ve akil erdiremezlerse de mi (böyle yapacaksiniz)
Diyanet Vakfi
Yoksa onlar Allah'tan baskasını sefaatcılar mı edindiler? De ki: Onlar hicbir seye guc yetiremezler ve akıl erdiremezlerse de mi (Sefaatcı edineceksiniz)
Diyanet Vakfi
Yoksa onlar Allah'tan başkasını şefaatçılar mı edindiler? De ki: Onlar hiçbir şeye güç yetiremezler ve akıl erdiremezlerse de mi (Şefaatçı edineceksiniz)
Edip Yuksel
ALLAH'ın dısında sefaatcılar mı edindiler? De ki, "Onlar hic bir seye sahip degilseler ve dusunemiyorlarsa da mı
Edip Yuksel
ALLAH'ın dışında şefaatçılar mı edindiler? De ki, "Onlar hiç bir şeye sahip değilseler ve düşünemiyorlarsa da mı
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek