×

Ei iau mijlocitor in afara lui Dumnezeu? Spune: “Si daca ei nu 39:43 Russian translation

Quran infoRussianSurah Az-Zumar ⮕ (39:43) ayat 43 in Russian

39:43 Surah Az-Zumar ayat 43 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah Az-Zumar ayat 43 - الزُّمَر - Page - Juz 24

﴿أَمِ ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ شُفَعَآءَۚ قُلۡ أَوَلَوۡ كَانُواْ لَا يَمۡلِكُونَ شَيۡـٔٗا وَلَا يَعۡقِلُونَ ﴾
[الزُّمَر: 43]

Ei iau mijlocitor in afara lui Dumnezeu? Spune: “Si daca ei nu au nici putere si nici minte?”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أم اتخذوا من دون الله شفعاء قل أو لو كانوا لا يملكون, باللغة الروسية

﴿أم اتخذوا من دون الله شفعاء قل أو لو كانوا لا يملكون﴾ [الزُّمَر: 43]

Abu Adel
Или же они [многобожники] взяли (себе) помимо Аллаха (свои ложные божества) заступниками (которые заступятся пред Ним)? Скажи (им) (о, Посланник): «Неужели (вы берете их себе заступниками, как вы об этом сами утверждаете) даже если они [ложные божества] не владеют ничем и не разумеют [не понимают, что вы им поклоняетесь]?»
Elmir Kuliev
Ili zhe oni vzyali sebe zastupnikov pomimo Allakha? Skazhi: «A yesli oni ne vladeyut nichem i ne razumeyut?»
Elmir Kuliev
Или же они взяли себе заступников помимо Аллаха? Скажи: «А если они не владеют ничем и не разумеют?»
Gordy Semyonovich Sablukov
Uzhe li naydut oni kakikh libo khodatayev za sebya oprich' Boga? Skazhi: "I kak zhe by byli imi te, kotoryye ne imeyut nikakoy sily i nichego ne razumeyut
Gordy Semyonovich Sablukov
Уже ли найдут они каких либо ходатаев за себя опричь Бога? Скажи: "И как же бы были ими те, которые не имеют никакой силы и ничего не разумеют
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Razve oni vzyali pomimo Allakha zastupnikov? Skazhi: "Dazhe yesli by oni ne vladeli nichem i ne razumeli
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Разве они взяли помимо Аллаха заступников? Скажи: "Даже если бы они не владели ничем и не разумели
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek