×

Veya, "Allah beni doğru yola eriştirseydi sakınanlardan olurdum" diyeceği, yahut, azabı gördüğünde: 39:58 Turkish_Diyanet translation

Quran infoTurkish_DiyanetSurah Az-Zumar ⮕ (39:58) ayat 58 in Turkish_Diyanet

39:58 Surah Az-Zumar ayat 58 in Turkish_Diyanet (التركية وقف الديانة)

Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Az-Zumar ayat 58 - الزُّمَر - Page - Juz 24

﴿أَوۡ تَقُولَ حِينَ تَرَى ٱلۡعَذَابَ لَوۡ أَنَّ لِي كَرَّةٗ فَأَكُونَ مِنَ ٱلۡمُحۡسِنِينَ ﴾
[الزُّمَر: 58]

Veya, "Allah beni doğru yola eriştirseydi sakınanlardan olurdum" diyeceği, yahut, azabı gördüğünde: "Keşke benim için dönüş imkanı bulunsa da iyilerden olsam" diyeceği günden sakının

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أو تقول حين ترى العذاب لو أن لي كرة فأكون من المحسنين, باللغة التركية وقف الديانة

﴿أو تقول حين ترى العذاب لو أن لي كرة فأكون من المحسنين﴾ [الزُّمَر: 58]

Diyanet Isleri
Veya, "Allah beni dogru yola eristirseydi sakınanlardan olurdum" diyecegi, yahut, azabı gordugunde: "Keske benim icin donus imkanı bulunsa da iyilerden olsam" diyecegi gunden sakının
Diyanet Isleri
Veya azabi gordugu zaman soyle diyecektir: "Bana bir geri donus olsaydi da ben de o iyilik yapanlardan olsaydim
Diyanet Isleri
Veya azabi gördügü zaman söyle diyecektir: "Bana bir geri dönüs olsaydi da ben de o iyilik yapanlardan olsaydim
Diyanet Vakfi
Veya azabı gordugunde: Keske benim icin bir kez (donmeye) imkan bulunsa da iyilerden olsam!" demesinden
Diyanet Vakfi
Veya azabı gördüğünde: Keşke benim için bir kez (dönmeye) imkan bulunsa da iyilerden olsam!" demesinden
Edip Yuksel
Yahut azabı gordugu an, "Keske ikinci bir sansım daha olsaydı da guzel davrananlardan olsaydım," demesin
Edip Yuksel
Yahut azabı gördüğü an, "Keşke ikinci bir şansım daha olsaydı da güzel davrananlardan olsaydım," demesin
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek