Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Ar-Ra‘d ayat 10 - الرَّعد - Page - Juz 13
﴿سَوَآءٞ مِّنكُم مَّنۡ أَسَرَّ ٱلۡقَوۡلَ وَمَن جَهَرَ بِهِۦ وَمَنۡ هُوَ مُسۡتَخۡفِۭ بِٱلَّيۡلِ وَسَارِبُۢ بِٱلنَّهَارِ ﴾
[الرَّعد: 10]
﴿سواء منكم من أسر القول ومن جهر به ومن هو مستخف بالليل﴾ [الرَّعد: 10]
Fizilal Il Kuran İçinizden sözünü gizli tutanla açıkça söyleyen, geceye bürünüp saklanan ile gündüzleyin ortalıkta gezen arasında O´nun için hiçbir fark yoktur |
Fizilal Il Kuran Icinizden sozunu gizli tutanla acıkca soyleyen, geceye burunup saklanan ile gunduzleyin ortalıkta gezen arasında O´nun icin hicbir fark yoktur |
Elmalili Hamdi Yazir Sizden sözü gizleyenle açığa vuran, gece gizlenenle gündüz açığa çıkan, O'nun açısından eşittir (hepsini görür ve bilir) |
Elmal L Sadelestirilmis Sizden sozu gizleyen ve acıga vuran; gece gizlenenle gunduz ortaya cıkan O´nun katında esittir |
Elmal L Sadelestirilmis Sizden sözü gizleyen ve açığa vuran; gece gizlenenle gündüz ortaya çıkan O´nun katında eşittir |
Elmal L Sadelestirilmis Sizden sozu gizleyenle acıga vuran, gece gizlenenle gunduz acıga cıkan, O´nun acısından esittir (hepsini gorur ve bilir) |
Elmal L Sadelestirilmis Sizden sözü gizleyenle açığa vuran, gece gizlenenle gündüz açığa çıkan, O´nun açısından eşittir (hepsini görür ve bilir) |