Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Al-Baqarah ayat 28 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿كَيۡفَ تَكۡفُرُونَ بِٱللَّهِ وَكُنتُمۡ أَمۡوَٰتٗا فَأَحۡيَٰكُمۡۖ ثُمَّ يُمِيتُكُمۡ ثُمَّ يُحۡيِيكُمۡ ثُمَّ إِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ ﴾
[البَقَرَة: 28]
﴿كيف تكفرون بالله وكنتم أمواتا فأحياكم ثم يميتكم ثم يحييكم ثم إليه﴾ [البَقَرَة: 28]
Fizilal Il Kuran Allah´ı nasıl inkâr edersiniz ki, sizleri ölü iken o diriltti, sonra sizi öldürüp tekrar diriltecek, sonra da yine O´na döneceksiniz |
Fizilal Il Kuran Allah´ı nasıl inkar edersiniz ki, sizleri olu iken o diriltti, sonra sizi oldurup tekrar diriltecek, sonra da yine O´na doneceksiniz |
Elmalili Hamdi Yazir Allah'ı nasıl inkâr edersiniz ki, ölü idiniz sizleri diriltti. Sonra sizleri yine öldürecek, sonra yine diriltecek, sonra da döndürülüp ona götürüleceksiniz |
Elmal L Sadelestirilmis Allah´a nasıl kufrediyorsunuz ki, olu iken sizleri diriltti. Sonra sizleri yine oldurecek, sonra sizleri yine diriltecek, sonra da dondurulup O´na goturuleceksiniz |
Elmal L Sadelestirilmis Allah´a nasıl küfrediyorsunuz ki, ölü iken sizleri diriltti. Sonra sizleri yine öldürecek, sonra sizleri yine diriltecek, sonra da döndürülüp O´na götürüleceksiniz |
Elmal L Sadelestirilmis Allah´ı nasıl inkar edersiniz ki, olu idiniz sizleri diriltti. Sonra sizleri yine oldurecek, sonra yine diriltecek, sonra da dondurulup ona goturuleceksiniz |
Elmal L Sadelestirilmis Allah´ı nasıl inkâr edersiniz ki, ölü idiniz sizleri diriltti. Sonra sizleri yine öldürecek, sonra yine diriltecek, sonra da döndürülüp ona götürüleceksiniz |