×

Allah yolundan sasırtmak (saptırmak) icin buyukluk taslayarak (tartısır). Dunyada ona bir rezillik 22:9 Turkish_Fizilal_Kuran translation

Quran infoTurkish_Fizilal_KuranSurah Al-hajj ⮕ (22:9) ayat 9 in Turkish_Fizilal_Kuran

22:9 Surah Al-hajj ayat 9 in Turkish_Fizilal_Kuran (التركية تفسير)

Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Al-hajj ayat 9 - الحج - Page - Juz 17

﴿ثَانِيَ عِطۡفِهِۦ لِيُضِلَّ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِۖ لَهُۥ فِي ٱلدُّنۡيَا خِزۡيٞۖ وَنُذِيقُهُۥ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ عَذَابَ ٱلۡحَرِيقِ ﴾
[الحج: 9]

Allah yolundan sasırtmak (saptırmak) icin buyukluk taslayarak (tartısır). Dunyada ona bir rezillik vardır. Kıyamet gununde ise ona cehennem azabını tattıracagız

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ثاني عطفه ليضل عن سبيل الله له في الدنيا خزي ونذيقه يوم, باللغة التركية تفسير

﴿ثاني عطفه ليضل عن سبيل الله له في الدنيا خزي ونذيقه يوم﴾ [الحج: 9]

Fizilal Il Kuran
Bu tartışma sırasında küstahça gerdan kırar. Amaç, başkalarını Allah yolundan saptırmaktır. Böylesini dünyada rezil edeceğimiz gibi kıyamet günü de ona kavurucu azabı tattırırız
Fizilal Il Kuran
Bu tartısma sırasında kustahca gerdan kırar. Amac, baskalarını Allah yolundan saptırmaktır. Boylesini dunyada rezil edecegimiz gibi kıyamet gunu de ona kavurucu azabı tattırırız
Elmalili Hamdi Yazir
Allah yolundan şaşırtmak (saptırmak) için büyüklük taslayarak (tartışır). Dünyada ona bir rezillik vardır. Kıyamet gününde ise ona cehennem azabını tattıracağız
Elmal L Sadelestirilmis
Yanını bukerek (buyukluk taslayarak) Allah yolundan saptırmak icin ki, dunyada ona bir rusvaylık vardır; kıyamet gunu de kendisine o yangın azabını tattıracagız
Elmal L Sadelestirilmis
Yanını bükerek (büyüklük taslayarak) Allah yolundan saptırmak için ki, dünyada ona bir rüsvaylık vardır; kıyamet günü de kendisine o yangın azabını tattıracağız
Elmal L Sadelestirilmis
Allah yolundan sasırtmak (saptırmak) icin buyukluk taslayarak (tartısır). Dunyada ona bir rezillik vardır. Kıyamet gununde ise ona cehennem azabını tattıracagız
Elmal L Sadelestirilmis
Allah yolundan şaşırtmak (saptırmak) için büyüklük taslayarak (tartışır). Dünyada ona bir rezillik vardır. Kıyamet gününde ise ona cehennem azabını tattıracağız
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek