Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah An-Naml ayat 15 - النَّمل - Page - Juz 19
﴿وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا دَاوُۥدَ وَسُلَيۡمَٰنَ عِلۡمٗاۖ وَقَالَا ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي فَضَّلَنَا عَلَىٰ كَثِيرٖ مِّنۡ عِبَادِهِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ﴾
[النَّمل: 15]
﴿ولقد آتينا داود وسليمان علما وقالا الحمد لله الذي فضلنا على كثير﴾ [النَّمل: 15]
Fizilal Il Kuran Biz Davud´a ve Süleyman´a ilim verdik. Onlar da «Bizi birçok müslüman kulundan daha üstün kılan Allah´a hamd olsun» dediler |
Fizilal Il Kuran Biz Davud´a ve Suleyman´a ilim verdik. Onlar da «Bizi bircok musluman kulundan daha ustun kılan Allah´a hamd olsun» dediler |
Elmalili Hamdi Yazir Andolsun ki biz, Davud'a ve Süleyman'a bir ilim verdik. Onlar: "Bizi mümin kullarının birçoğundan üstün kılan Allah'a hamd olsun" dediler |
Elmal L Sadelestirilmis Andolsun ki, Davut´a ve Suleyman´a bir ilim verdik. Ikisi de: «Bizi mu´min kullarının bir cogundan ustun kılan Allah´a hamdolsun.» dediler |
Elmal L Sadelestirilmis Andolsun ki, Davut´a ve Süleyman´a bir ilim verdik. İkisi de: «Bizi mü´min kullarının bir çoğundan üstün kılan Allah´a hamdolsun.» dediler |
Elmal L Sadelestirilmis Andolsun ki biz, Davud´a ve Suleyman´a bir ilim verdik. Onlar: «Bizi mumin kullarının bircogundan ustun kılan Allah´a hamd olsun» dediler |
Elmal L Sadelestirilmis Andolsun ki biz, Davud´a ve Süleyman´a bir ilim verdik. Onlar: «Bizi mümin kullarının birçoğundan üstün kılan Allah´a hamd olsun» dediler |