×

Daha dun onun yerinde olmayı isteyenler de: "Demek ki Allah kullarından diledigine 28:82 Turkish_Fizilal_Kuran translation

Quran infoTurkish_Fizilal_KuranSurah Al-Qasas ⮕ (28:82) ayat 82 in Turkish_Fizilal_Kuran

28:82 Surah Al-Qasas ayat 82 in Turkish_Fizilal_Kuran (التركية تفسير)

Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Al-Qasas ayat 82 - القَصَص - Page - Juz 20

﴿وَأَصۡبَحَ ٱلَّذِينَ تَمَنَّوۡاْ مَكَانَهُۥ بِٱلۡأَمۡسِ يَقُولُونَ وَيۡكَأَنَّ ٱللَّهَ يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦ وَيَقۡدِرُۖ لَوۡلَآ أَن مَّنَّ ٱللَّهُ عَلَيۡنَا لَخَسَفَ بِنَاۖ وَيۡكَأَنَّهُۥ لَا يُفۡلِحُ ٱلۡكَٰفِرُونَ ﴾
[القَصَص: 82]

Daha dun onun yerinde olmayı isteyenler de: "Demek ki Allah kullarından diledigine rızkı cok da, az da verir. Sayet Allah bize lutufta bulunmus olmasaydı, bizi de yerin dibine gecirirdi. Demek ki inkarcılar iflah olmazmıs" demeye basladılar

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وأصبح الذين تمنوا مكانه بالأمس يقولون ويكأن الله يبسط الرزق لمن يشاء, باللغة التركية تفسير

﴿وأصبح الذين تمنوا مكانه بالأمس يقولون ويكأن الله يبسط الرزق لمن يشاء﴾ [القَصَص: 82]

Fizilal Il Kuran
Dün onun yerinde olmayı isteyenler; «Demek Allah, kullarından dilediğinin rızkını genişletip bir ölçüye göre veriyor. Allah bize lutfetmemiş olsaydı, bizi de yerin dibine batırırdı. Demek ki, kâfirler kurtulmazlar» demeye başladı
Fizilal Il Kuran
Dun onun yerinde olmayı isteyenler; «Demek Allah, kullarından dilediginin rızkını genisletip bir olcuye gore veriyor. Allah bize lutfetmemis olsaydı, bizi de yerin dibine batırırdı. Demek ki, kafirler kurtulmazlar» demeye basladı
Elmalili Hamdi Yazir
Daha dün onun yerinde olmayı isteyenler de: "Demek ki Allah kullarından dilediğine rızkı çok da, az da verir. Şayet Allah bize lütufta bulunmuş olmasaydı, bizi de yerin dibine geçirirdi. Demek ki inkârcılar iflah olmazmış" demeye başladılar
Elmal L Sadelestirilmis
Dun onun yerinde olmayı temenni edenler de bu sabah soyle diyorlardı: «Vay be, demek ki, Allah, nimetini kullarından diledigine seriyor ve kısıyor. Eger Allah bize lutufta bulunmasaydı, bizi de batırmıstı. Ay, demek ki, gercekten kafirler felah bulmayacaklar!»
Elmal L Sadelestirilmis
Dün onun yerinde olmayı temenni edenler de bu sabah şöyle diyorlardı: «Vay be, demek ki, Allah, nimetini kullarından dilediğine seriyor ve kısıyor. Eğer Allah bize lutufta bulunmasaydı, bizi de batırmıştı. Ay, demek ki, gerçekten kafirler felah bulmayacaklar!»
Elmal L Sadelestirilmis
Daha dun onun yerinde olmayı isteyenler de: «Demek ki Allah kullarından diledigine rızkı cok da, az da verir. Sayet Allah bize lutufta bulunmus olmasaydı, bizi de yerin dibine gecirirdi. Demek ki inkarcılar iflah olmazmıs» demeye basladılar
Elmal L Sadelestirilmis
Daha dün onun yerinde olmayı isteyenler de: «Demek ki Allah kullarından dilediğine rızkı çok da, az da verir. Şayet Allah bize lütufta bulunmuş olmasaydı, bizi de yerin dibine geçirirdi. Demek ki inkârcılar iflah olmazmış» demeye başladılar
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek