Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Saba’ ayat 10 - سَبإ - Page - Juz 22
﴿۞ وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا دَاوُۥدَ مِنَّا فَضۡلٗاۖ يَٰجِبَالُ أَوِّبِي مَعَهُۥ وَٱلطَّيۡرَۖ وَأَلَنَّا لَهُ ٱلۡحَدِيدَ ﴾
[سَبإ: 10]
﴿ولقد آتينا داود منا فضلا ياجبال أوبي معه والطير وألنا له الحديد﴾ [سَبإ: 10]
Fizilal Il Kuran Biz gerçekten Davud´a kendi katımızdan ayrıcalık sunduk. «Ey dağlar, o tesbih ettikçe siz de söylediklerini tekrarlayın. Ey kuşlar sizde» dedik. Ayrıca demiri avucunda yumuşattık |
Fizilal Il Kuran Biz gercekten Davud´a kendi katımızdan ayrıcalık sunduk. «Ey daglar, o tesbih ettikce siz de soylediklerini tekrarlayın. Ey kuslar sizde» dedik. Ayrıca demiri avucunda yumusattık |
Elmalili Hamdi Yazir Andolsun ki, biz Davud'a tarafımızdan bir fazilet verdik. "Ey dağlar! Onunla beraber tesbih edin." dedik ve bunu kuşlara da (emrettik) ve ona demiri yumuşattık |
Elmal L Sadelestirilmis Andolsun ki, Davud´a tarafımızdan bir ustunluk verdik: «Ey daglar, cınlayın (tesbih edin) onunla beraber, siz de ey kuslar!» dedik ve ona demiri yumusattık |
Elmal L Sadelestirilmis Andolsun ki, Davud´a tarafımızdan bir üstünlük verdik: «Ey dağlar, çınlayın (tesbih edin) onunla beraber, siz de ey kuşlar!» dedik ve ona demiri yumuşattık |
Elmal L Sadelestirilmis Andolsun ki, biz Davud´a tarafımızdan bir fazilet verdik. «Ey daglar! Onunla beraber tesbih edin.» dedik ve bunu kuslara da (emrettik) ve ona demiri yumusattık |
Elmal L Sadelestirilmis Andolsun ki, biz Davud´a tarafımızdan bir fazilet verdik. «Ey dağlar! Onunla beraber tesbih edin.» dedik ve bunu kuşlara da (emrettik) ve ona demiri yumuşattık |