Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah FaTir ayat 5 - فَاطِر - Page - Juz 22
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞۖ فَلَا تَغُرَّنَّكُمُ ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَا وَلَا يَغُرَّنَّكُم بِٱللَّهِ ٱلۡغَرُورُ ﴾
[فَاطِر: 5]
﴿ياأيها الناس إن وعد الله حق فلا تغرنكم الحياة الدنيا ولا يغرنكم﴾ [فَاطِر: 5]
Fizilal Il Kuran Ey insanlar, Allah´ın verdiği söz gerçektir. Sakın dünya hayatı sizi aldatmasın, sakın şeytan, sizi Allah´ın affına güvendirerek ayartmasın |
Fizilal Il Kuran Ey insanlar, Allah´ın verdigi soz gercektir. Sakın dunya hayatı sizi aldatmasın, sakın seytan, sizi Allah´ın affına guvendirerek ayartmasın |
Elmalili Hamdi Yazir Ey insanlar! Haberiniz olsun ki, Allah'ın vaadi muhakkak haktır. Sakın bu dünya hayatı sizi aldatmasın, sakın o aldatıcı şeytan sizi, Allah hakkında da aldatmasın |
Elmal L Sadelestirilmis Ey insanlar, haberiniz olsun ki, Allah´ın va´di muhakkak gercektir; sakın o dunya hayatı sizi aldatmasın ve sakın o aldatıcı seytan, sizi Allah´a karsı aldatmasın |
Elmal L Sadelestirilmis Ey insanlar, haberiniz olsun ki, Allah´ın va´di muhakkak gerçektir; sakın o dünya hayatı sizi aldatmasın ve sakın o aldatıcı şeytan, sizi Allah´a karşı aldatmasın |
Elmal L Sadelestirilmis Ey insanlar! Haberiniz olsun ki, Allah´ın vaadi muhakkak haktır. Sakın bu dunya hayatı sizi aldatmasın, sakın o aldatıcı seytan sizi, Allah hakkında da aldatmasın |
Elmal L Sadelestirilmis Ey insanlar! Haberiniz olsun ki, Allah´ın vaadi muhakkak haktır. Sakın bu dünya hayatı sizi aldatmasın, sakın o aldatıcı şeytan sizi, Allah hakkında da aldatmasın |