Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Fussilat ayat 16 - فُصِّلَت - Page - Juz 24
﴿فَأَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ رِيحٗا صَرۡصَرٗا فِيٓ أَيَّامٖ نَّحِسَاتٖ لِّنُذِيقَهُمۡ عَذَابَ ٱلۡخِزۡيِ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ وَلَعَذَابُ ٱلۡأٓخِرَةِ أَخۡزَىٰۖ وَهُمۡ لَا يُنصَرُونَ ﴾
[فُصِّلَت: 16]
﴿فأرسلنا عليهم ريحا صرصرا في أيام نحسات لنذيقهم عذاب الخزي في الحياة﴾ [فُصِّلَت: 16]
Fizilal Il Kuran Biz de onlara dünya hayatında rezillik azabını taddırmak için o uğursuz günlerde, üzerlerine dondurucu bir rüzgar gönderdik. Ahiret azabı ise daha da kepazeliktir ve onlara hiç yardım edilmez |
Fizilal Il Kuran Biz de onlara dunya hayatında rezillik azabını taddırmak icin o ugursuz gunlerde, uzerlerine dondurucu bir ruzgar gonderdik. Ahiret azabı ise daha da kepazeliktir ve onlara hic yardım edilmez |
Elmalili Hamdi Yazir Bu yüzden biz de onlara dünya hayatında rezillik azabını tattırmak için o uğursuz günlerde dondurucu bir kasırga gönderdik. Ahiret azabı ise elbette daha çok rezil edicidir. Onlara yardım da edilmeyecektir |
Elmal L Sadelestirilmis Biz de kendilerine dunya hayatında zillet azabını tattırmak icin ugursuz gunlerde uzerlerine sarsar ruzgarı (dondurucu veya cok gurultulu bir kasırga) gonderdik. Elbette ki, ahiret azabı daha zahmetlidir; hem de onlar kurtarılamayacaklardır |
Elmal L Sadelestirilmis Biz de kendilerine dünya hayatında zillet azabını tattırmak için uğursuz günlerde üzerlerine sarsar rüzgarı (dondurucu veya çok gürültülü bir kasırga) gönderdik. Elbette ki, ahiret azabı daha zahmetlidir; hem de onlar kurtarılamayacaklardır |
Elmal L Sadelestirilmis Bu yuzden biz de onlara dunya hayatında rezillik azabını tattırmak icin o ugursuz gunlerde dondurucu bir kasırga gonderdik. Ahiret azabı ise elbette daha cok rezil edicidir. Onlara yardım da edilmeyecektir |
Elmal L Sadelestirilmis Bu yüzden biz de onlara dünya hayatında rezillik azabını tattırmak için o uğursuz günlerde dondurucu bir kasırga gönderdik. Ahiret azabı ise elbette daha çok rezil edicidir. Onlara yardım da edilmeyecektir |