Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Al-An‘am ayat 52 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿وَلَا تَطۡرُدِ ٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ رَبَّهُم بِٱلۡغَدَوٰةِ وَٱلۡعَشِيِّ يُرِيدُونَ وَجۡهَهُۥۖ مَا عَلَيۡكَ مِنۡ حِسَابِهِم مِّن شَيۡءٖ وَمَا مِنۡ حِسَابِكَ عَلَيۡهِم مِّن شَيۡءٖ فَتَطۡرُدَهُمۡ فَتَكُونَ مِنَ ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[الأنعَام: 52]
﴿ولا تطرد الذين يدعون ربهم بالغداة والعشي يريدون وجهه ما عليك من﴾ [الأنعَام: 52]
Fizilal Il Kuran Sırf Rabblerinin rızasını dileyerek sabah, akşam O´na yalvaranları yanından kovma, onların hesabından sana ve senin hesabından onlara bir şey düşmez ki, bu yüzden onları kovarak zalimlerden olasın |
Fizilal Il Kuran Sırf Rabblerinin rızasını dileyerek sabah, aksam O´na yalvaranları yanından kovma, onların hesabından sana ve senin hesabından onlara bir sey dusmez ki, bu yuzden onları kovarak zalimlerden olasın |
Elmalili Hamdi Yazir Sırf Allah'ın rızasını dileyerek sabah akşam Rab'lerine dua edenleri huzurundan kovma. Onların hesabından sen sorumlu değilsin, onlar da senin hesabından sorumlu değiller. Onları yanından kovduğun takdirde zalimlerden olursun |
Elmal L Sadelestirilmis Rablerinin rızasını isteyerek, sabah-aksam O´na dua edenleri yanından kovayım deme! Sen onların hesabından sorumlu degilsin, onlar da senin hesabından sorumlu degildirler ki, bicareleri kovup da zalimlerden olasın |
Elmal L Sadelestirilmis Rablerinin rızasını isteyerek, sabah-akşam O´na dua edenleri yanından kovayım deme! Sen onların hesabından sorumlu değilsin, onlar da senin hesabından sorumlu değildirler ki, biçareleri kovup da zalimlerden olasın |
Elmal L Sadelestirilmis Sırf Allah´ın rızasını dileyerek sabah aksam Rab´lerine dua edenleri huzurundan kovma. Onların hesabından sen sorumlu degilsin, onlar da senin hesabından sorumlu degiller. Onları yanından kovdugun takdirde zalimlerden olursun |
Elmal L Sadelestirilmis Sırf Allah´ın rızasını dileyerek sabah akşam Rab´lerine dua edenleri huzurundan kovma. Onların hesabından sen sorumlu değilsin, onlar da senin hesabından sorumlu değiller. Onları yanından kovduğun takdirde zalimlerden olursun |