×

Allah, murdarı temizden ayırdetmek icin ve bir de murdar kısmını birbiri uzerine 8:37 Turkish_Fizilal_Kuran translation

Quran infoTurkish_Fizilal_KuranSurah Al-Anfal ⮕ (8:37) ayat 37 in Turkish_Fizilal_Kuran

8:37 Surah Al-Anfal ayat 37 in Turkish_Fizilal_Kuran (التركية تفسير)

Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Al-Anfal ayat 37 - الأنفَال - Page - Juz 9

﴿لِيَمِيزَ ٱللَّهُ ٱلۡخَبِيثَ مِنَ ٱلطَّيِّبِ وَيَجۡعَلَ ٱلۡخَبِيثَ بَعۡضَهُۥ عَلَىٰ بَعۡضٖ فَيَرۡكُمَهُۥ جَمِيعٗا فَيَجۡعَلَهُۥ فِي جَهَنَّمَۚ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ ﴾
[الأنفَال: 37]

Allah, murdarı temizden ayırdetmek icin ve bir de murdar kısmını birbiri uzerine bindirip hepsini bir araya getirmek ve topunu birden cehenneme koymak icin boyle yapar. Iste bunlar o husran icinde kalanların ta kendileridir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ليميز الله الخبيث من الطيب ويجعل الخبيث بعضه على بعض فيركمه جميعا, باللغة التركية تفسير

﴿ليميز الله الخبيث من الطيب ويجعل الخبيث بعضه على بعض فيركمه جميعا﴾ [الأنفَال: 37]

Fizilal Il Kuran
Ta ki, Allah murdarı temizden ayırdetsin ve murdarları üstüste koyup hep biraraya yığarak cehenneme atsın. İşte bunlar hüsrana uğrayanlardır
Fizilal Il Kuran
Ta ki, Allah murdarı temizden ayırdetsin ve murdarları ustuste koyup hep biraraya yıgarak cehenneme atsın. Iste bunlar husrana ugrayanlardır
Elmalili Hamdi Yazir
Allah, murdarı temizden ayırdetmek için ve bir de murdar kısmını birbiri üzerine bindirip hepsini bir araya getirmek ve topunu birden cehenneme koymak için böyle yapar. İşte bunlar o hüsran içinde kalanların ta kendileridir
Elmal L Sadelestirilmis
Ki, Allah pisi temizden ayırsın ve pis olanı ust uste koyup hepsini bir yıgın haline getirsin ve topunu cehenneme koysun! Iste bunlar, o husran icinde kalanlar
Elmal L Sadelestirilmis
Ki, Allah pisi temizden ayırsın ve pis olanı üst üste koyup hepsini bir yığın haline getirsin ve topunu cehenneme koysun! İşte bunlar, o hüsran içinde kalanlar
Elmal L Sadelestirilmis
Allah, murdarı temizden ayırdetmek icin ve bir de murdar kısmını birbiri uzerine bindirip hepsini bir araya getirmek ve topunu birden cehenneme koymak icin boyle yapar. Iste bunlar o husran icinde kalanların ta kendileridir
Elmal L Sadelestirilmis
Allah, murdarı temizden ayırdetmek için ve bir de murdar kısmını birbiri üzerine bindirip hepsini bir araya getirmek ve topunu birden cehenneme koymak için böyle yapar. İşte bunlar o hüsran içinde kalanların ta kendileridir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek