×

Iste bu, sizin kendi ellerinizle meydana getirdiginiz bir sonuctur. Hic suphesiz Allah, 8:51 Turkish_Fizilal_Kuran translation

Quran infoTurkish_Fizilal_KuranSurah Al-Anfal ⮕ (8:51) ayat 51 in Turkish_Fizilal_Kuran

8:51 Surah Al-Anfal ayat 51 in Turkish_Fizilal_Kuran (التركية تفسير)

Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Al-Anfal ayat 51 - الأنفَال - Page - Juz 10

﴿ذَٰلِكَ بِمَا قَدَّمَتۡ أَيۡدِيكُمۡ وَأَنَّ ٱللَّهَ لَيۡسَ بِظَلَّٰمٖ لِّلۡعَبِيدِ ﴾
[الأنفَال: 51]

Iste bu, sizin kendi ellerinizle meydana getirdiginiz bir sonuctur. Hic suphesiz Allah, kullarına hicbir sekilde zalim biri degildir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ذلك بما قدمت أيديكم وأن الله ليس بظلام للعبيد, باللغة التركية تفسير

﴿ذلك بما قدمت أيديكم وأن الله ليس بظلام للعبيد﴾ [الأنفَال: 51]

Fizilal Il Kuran
İşte bu vaktiyle kendi ellerinizle hazırladığınız bir sonuçtur. Yoksa Allah kesinlikle kullarına haksızlık etmez
Fizilal Il Kuran
Iste bu vaktiyle kendi ellerinizle hazırladıgınız bir sonuctur. Yoksa Allah kesinlikle kullarına haksızlık etmez
Elmalili Hamdi Yazir
İşte bu, sizin kendi ellerinizle meydana getirdiğiniz bir sonuçtur. Hiç şüphesiz Allah, kullarına hiçbir şekilde zalim biri değildir
Elmal L Sadelestirilmis
Bu, sizin kendi ellerinizle onceden yaptıklarınızın karsılıgı ve Allah´ın kullarına haksızlık etmemesindendir
Elmal L Sadelestirilmis
Bu, sizin kendi ellerinizle önceden yaptıklarınızın karşılığı ve Allah´ın kullarına haksızlık etmemesindendir
Elmal L Sadelestirilmis
Iste bu, sizin kendi ellerinizle meydana getirdiginiz bir sonuctur. Hic suphesiz Allah, kullarına hicbir sekilde zalim biri degildir
Elmal L Sadelestirilmis
İşte bu, sizin kendi ellerinizle meydana getirdiğiniz bir sonuçtur. Hiç şüphesiz Allah, kullarına hiçbir şekilde zalim biri değildir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek