×

Firavun ve erkanının kendilerine fenalık yapmasından korktuklarından, kavminin bir kısım gencleri dısında 10:83 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah Yunus ⮕ (10:83) ayat 83 in Turkish_Ibni_Kesir

10:83 Surah Yunus ayat 83 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Yunus ayat 83 - يُونس - Page - Juz 11

﴿فَمَآ ءَامَنَ لِمُوسَىٰٓ إِلَّا ذُرِّيَّةٞ مِّن قَوۡمِهِۦ عَلَىٰ خَوۡفٖ مِّن فِرۡعَوۡنَ وَمَلَإِيْهِمۡ أَن يَفۡتِنَهُمۡۚ وَإِنَّ فِرۡعَوۡنَ لَعَالٖ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَإِنَّهُۥ لَمِنَ ٱلۡمُسۡرِفِينَ ﴾
[يُونس: 83]

Firavun ve erkanının kendilerine fenalık yapmasından korktuklarından, kavminin bir kısım gencleri dısında kimse Musa´ya iman etmedi. Cunku Firavun, yeryuzunde cok ululanan ve gercekten asırı gidenlerdendi

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فما آمن لموسى إلا ذرية من قومه على خوف من فرعون وملئهم, باللغة التركية ابن كثير

﴿فما آمن لموسى إلا ذرية من قومه على خوف من فرعون وملئهم﴾ [يُونس: 83]

Ibni Kesir
Firavun ve erkanının kendilerine fenalık yapmasından korktuklarından, kavminin bir kısım gençleri dışında kimse Musa´ya iman etmedi. Çünkü Firavun, yeryüzünde çok ululanan ve gerçekten aşırı gidenlerdendi
Gultekin Onan
Sonunda Musa´ya kendi kavminin bir zurriyetinden (genclerinden) baska -Firavun ve onde gelen cevresinin kendilerini belalara carptırmaları korkusuyla- inanan olmadı / inanmadı. Cunku Firavun, gercekten yeryuzunde buyuklenen bir zorba ve gercekten olcuyu tasıranlardandı
Gultekin Onan
Sonunda Musa´ya kendi kavminin bir zürriyetinden (gençlerinden) başka -Firavun ve önde gelen çevresinin kendilerini belalara çarptırmaları korkusuyla- inanan olmadı / inanmadı. Çünkü Firavun, gerçekten yeryüzünde büyüklenen bir zorba ve gerçekten ölçüyü taşıranlardandı
Hasan Basri Cantay
Neticede (ve bidayetde) Musaya kavminin bir zurriyyetinden baskası — Fir´avn ile elebaslarının kendilerine acacagı beladan korkusuna — iman etmedi. Cunku Fir´avn o yerde (Mısırda) cidden gaalibdi ve cidden asırı gidenlerdendi
Hasan Basri Cantay
Neticede (ve bidâyetde) Musâya kavminin bir zürriyyetinden başkası — Fir´avn ile elebaşlarının kendilerine açacağı belâdan korkusuna — îman etmedi. Çünkü Fir´avn o yerde (Mısırda) cidden gaalibdi ve cidden aşırı gidenlerdendi
Iskender Ali Mihr
Bundan sonra, firavunun ve onun ileri gelenlerinin onları fitnelemesi (belaya ugratması) korkusuyla, Musa (A.S)´a, (kendi) kavminden, zurriyetinden (genclerinden) baskası iman etmedi. Ve muhakkak ki firavun, yeryuzunde ustundu (zorbaydı). Ve gercekten o musriflerdendi (haddi asan azgınlardandı)
Iskender Ali Mihr
Bundan sonra, firavunun ve onun ileri gelenlerinin onları fitnelemesi (belâya uğratması) korkusuyla, Musa (A.S)´a, (kendi) kavminden, zürriyetinden (gençlerinden) başkası îmân etmedi. Ve muhakkak ki firavun, yeryüzünde üstündü (zorbaydı). Ve gerçekten o müsriflerdendi (haddi aşan azgınlardandı)
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek