Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Hud ayat 118 - هُود - Page - Juz 12
﴿وَلَوۡ شَآءَ رَبُّكَ لَجَعَلَ ٱلنَّاسَ أُمَّةٗ وَٰحِدَةٗۖ وَلَا يَزَالُونَ مُخۡتَلِفِينَ ﴾
[هُود: 118]
﴿ولو شاء ربك لجعل الناس أمة واحدة ولا يزالون مختلفين﴾ [هُود: 118]
Ibni Kesir Rabbın dileseydi; bütün insanları tek bir ümmet yapardı. Onlar ise hala ayrılıktadırlar |
Gultekin Onan Eger rabbin dileseydi, insanları elbette tek bir ummet kılardı. Oysa, onlar anlasmazlıgı surdurmektedir |
Gultekin Onan Eğer rabbin dileseydi, insanları elbette tek bir ümmet kılardı. Oysa, onlar anlaşmazlığı sürdürmektedir |
Hasan Basri Cantay Eger Rabbin dileseydi butun insanları muhakkak ki bir tek ummet yapardı. Onlar ihtilaf edici bir halde (iste boylece) devam edib gideceklerdir |
Hasan Basri Cantay Eğer Rabbin dileseydi bütün insanları muhakkak ki bir tek ümmet yapardı. Onlar ihtilâf edici bir halde (işte böylece) devam edib gideceklerdir |
Iskender Ali Mihr Ve Rabbin, sayet dileseydi insanları tek bir ummet yapardı. Oysa ihtilaflar devam edecek |
Iskender Ali Mihr Ve Rabbin, şâyet dileseydi insanları tek bir ümmet yapardı. Oysa ihtilâflar devam edecek |