Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Ibrahim ayat 14 - إبراهِيم - Page - Juz 13
﴿وَلَنُسۡكِنَنَّكُمُ ٱلۡأَرۡضَ مِنۢ بَعۡدِهِمۡۚ ذَٰلِكَ لِمَنۡ خَافَ مَقَامِي وَخَافَ وَعِيدِ ﴾
[إبراهِيم: 14]
﴿ولنسكننكم الأرض من بعدهم ذلك لمن خاف مقامي وخاف وعيد﴾ [إبراهِيم: 14]
| Ibni Kesir Onlardan sonra da yeryüzüne sizi yerleştireceğiz. Bu, makamımdan ve tehdidimden korkanlara vaadimdir |
| Gultekin Onan Ve onlardan sonra sizi o arza mutlaka yerlestirecegiz. Iste bu, makamımdan korkana ve tehdidimden korkana ait (bir ayrıcalıktır) |
| Gultekin Onan Ve onlardan sonra sizi o arza mutlaka yerleştireceğiz. İşte bu, makamımdan korkana ve tehdidimden korkana ait (bir ayrıcalıktır) |
| Hasan Basri Cantay «Ve onlardan sonra sizi behemehal, o yurda yerlesdirecegiz. Iste bu (mukafatım), benim makaamımdan korkanlara, benim tehdidimden korkanlara haasdır» |
| Hasan Basri Cantay «Ve onlardan sonra sizi behemehal, o yurda yerleşdireceğiz. İşte bu (mükâfatım), benim makaamımdan korkanlara, benim tehdidimden korkanlara haasdır» |
| Iskender Ali Mihr Sizi onlardan sonra mutlaka yeryuzunde yerlestirecegiz. Iste bu, makamımdan ve tehditimden (vaadimden) korkan kimse icindir |
| Iskender Ali Mihr Sizi onlardan sonra mutlaka yeryüzünde yerleştireceğiz. İşte bu, makamımdan ve tehditimden (vaadimden) korkan kimse içindir |