Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Maryam ayat 45 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿يَٰٓأَبَتِ إِنِّيٓ أَخَافُ أَن يَمَسَّكَ عَذَابٞ مِّنَ ٱلرَّحۡمَٰنِ فَتَكُونَ لِلشَّيۡطَٰنِ وَلِيّٗا ﴾
[مَريَم: 45]
﴿ياأبت إني أخاف أن يمسك عذاب من الرحمن فتكون للشيطان وليا﴾ [مَريَم: 45]
Ibni Kesir Babacığım, sana Rahman´ın katından bir azabın gelmesinden korkuyorum. Böylece şeytanın dostu olarak kalırsın |
Gultekin Onan Babacıgım, gercekten ben, sana Rahman tarafından bir azabın dokunacagından korkuyorum, o zaman seytanın velisi olursun |
Gultekin Onan Babacığım, gerçekten ben, sana Rahman tarafından bir azabın dokunacağından korkuyorum, o zaman şeytanın velisi olursun |
Hasan Basri Cantay «Ey babam, hakıykaten korkuyorum ki cok esirgeyen (Allahdan sana bir azab gelib catar da seytana yar olmus olursun») |
Hasan Basri Cantay «Ey babam, hakıykaten korkuyorum ki çok esirgeyen (Allahdan sana bir azâb gelib çatar da şeytana yâr olmuş olursun») |
Iskender Ali Mihr Ey babacıgım, muhakkak ki ben, sana Rahman´dan azap dokunmasından korkuyorum! O durumda, seytana veli (dost) olursun |
Iskender Ali Mihr Ey babacığım, muhakkak ki ben, sana Rahmân´dan azap dokunmasından korkuyorum! O durumda, şeytana velî (dost) olursun |