×

Onların soylediklerini Biz daha iyi biliriz. En akıllıları da: Sadece bir gun 20:104 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah Ta-Ha ⮕ (20:104) ayat 104 in Turkish_Ibni_Kesir

20:104 Surah Ta-Ha ayat 104 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Ta-Ha ayat 104 - طه - Page - Juz 16

﴿نَّحۡنُ أَعۡلَمُ بِمَا يَقُولُونَ إِذۡ يَقُولُ أَمۡثَلُهُمۡ طَرِيقَةً إِن لَّبِثۡتُمۡ إِلَّا يَوۡمٗا ﴾
[طه: 104]

Onların soylediklerini Biz daha iyi biliriz. En akıllıları da: Sadece bir gun eglestiniz, der

❮ Previous Next ❯

ترجمة: نحن أعلم بما يقولون إذ يقول أمثلهم طريقة إن لبثتم إلا يوما, باللغة التركية ابن كثير

﴿نحن أعلم بما يقولون إذ يقول أمثلهم طريقة إن لبثتم إلا يوما﴾ [طه: 104]

Ibni Kesir
Onların söylediklerini Biz daha iyi biliriz. En akıllıları da: Sadece bir gün eğleştiniz, der
Gultekin Onan
Onların sozunu ettiklerini biz daha iyi biliyoruz. Tutulan yol bakımından onların daha ust olanları ise: "Siz yalnızca bir gun kaldınız" derler
Gultekin Onan
Onların sözünü ettiklerini biz daha iyi biliyoruz. Tutulan yol bakımından onların daha üst olanları ise: "Siz yalnızca bir gün kaldınız" derler
Hasan Basri Cantay
(Aralarında) ne konusacaklarını biz daha iyi bileniz. Onların gidisi (ve aklı) daha ustun olanları da o zaman: «Bir gunden fazla eglenmediniz» diyecek
Hasan Basri Cantay
(Aralarında) ne konuşacaklarını biz daha iyi bileniz. Onların gidişi (ve aklı) daha üstün olanları da o zaman: «Bir günden fazla eğlenmediniz» diyecek
Iskender Ali Mihr
Onların soyledikleri seyleri Biz, daha iyi biliriz. Yol bakımından onlara emsal olan “sadece bir gun kaldınız” diyecek
Iskender Ali Mihr
Onların söyledikleri şeyleri Biz, daha iyi biliriz. Yol bakımından onlara emsal olan “sadece bir gün kaldınız” diyecek
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek