Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Ta-Ha ayat 133 - طه - Page - Juz 16
﴿وَقَالُواْ لَوۡلَا يَأۡتِينَا بِـَٔايَةٖ مِّن رَّبِّهِۦٓۚ أَوَلَمۡ تَأۡتِهِم بَيِّنَةُ مَا فِي ٱلصُّحُفِ ٱلۡأُولَىٰ ﴾
[طه: 133]
﴿وقالوا لولا يأتينا بآية من ربه أو لم تأتهم بينة ما في﴾ [طه: 133]
Ibni Kesir Rabbından bize bir ayet getirseydi ya derler. Onlara önceki kitablarda apaçık deliller gelmedi mi |
Gultekin Onan Dediler ki: "Bize kendi rabbinden bir ayet getirmesi gerekmez miydi?" Onlara onceki kitaplarda acık belgeler gelmedi mi |
Gultekin Onan Dediler ki: "Bize kendi rabbinden bir ayet getirmesi gerekmez miydi?" Onlara önceki kitaplarda açık belgeler gelmedi mi |
Hasan Basri Cantay Dediler ki: «Bize o Rabbinden bir mu´cize getirmeli degil miydi»? Evvelki kitablardakinden apacık burhan gelmedi mi onlara |
Hasan Basri Cantay Dediler ki: «Bize o Rabbinden bir mu´cize getirmeli değil miydi»? Evvelki kitablardakinden apaçık bürhan gelmedi mi onlara |
Iskender Ali Mihr “Bize Rabbinden bir ayet getirse olmaz mı? Evvelki sahifelerde beyyineler (ispat vasıtaları, deliller) onlara gelmedi mi?” dediler |
Iskender Ali Mihr “Bize Rabbinden bir âyet getirse olmaz mı? Evvelki sahifelerde beyyineler (ispat vasıtaları, deliller) onlara gelmedi mi?” dediler |