Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 54 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿قَالَ لَقَدۡ كُنتُمۡ أَنتُمۡ وَءَابَآؤُكُمۡ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ ﴾
[الأنبيَاء: 54]
﴿قال لقد كنتم أنتم وآباؤكم في ضلال مبين﴾ [الأنبيَاء: 54]
| Ibni Kesir O: Andolsun ki sizler de, babalarınız da apaçık bir sapıklık içerisindesiniz, demişti |
| Gultekin Onan Dedi ki: "Andolsun, siz ve atalarınız apacık bir sapıklık icindesiniz |
| Gultekin Onan Dedi ki: "Andolsun, siz ve atalarınız apaçık bir sapıklık içindesiniz |
| Hasan Basri Cantay (Ibrahim) dedi: «Andolsun, siz de, atalarınız da apacık bir sapıklık icindesiniz» |
| Hasan Basri Cantay (İbrâhîm) dedi: «Andolsun, siz de, atalarınız da apaçık bir sapıklık içindesiniz» |
| Iskender Ali Mihr (Ibrahim A.S): “Andolsun ki siz ve babalarınız, apacık dalalettesiniz.” dedi |
| Iskender Ali Mihr (İbrâhîm A.S): “Andolsun ki siz ve babalarınız, apaçık dalâlettesiniz.” dedi |