Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 64 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿فَرَجَعُوٓاْ إِلَىٰٓ أَنفُسِهِمۡ فَقَالُوٓاْ إِنَّكُمۡ أَنتُمُ ٱلظَّٰلِمُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 64]
﴿فرجعوا إلى أنفسهم فقالوا إنكم أنتم الظالمون﴾ [الأنبيَاء: 64]
Ibni Kesir Bunun üzerine kendilerine dönüp dediler ki: Hiç şüphesiz zalimler sizsiniz siz |
Gultekin Onan Bunun uzerine kendi vicdanlarına basvurdular da; "Gercek su ki, zalim olanlar sizlersiniz (biziz)" dediler |
Gultekin Onan Bunun üzerine kendi vicdanlarına başvurdular da; "Gerçek şu ki, zalim olanlar sizlersiniz (biziz)" dediler |
Hasan Basri Cantay Bunun uzerine vicdanlarına donub (birbirlerine) dediler ki: «Hic subhesiz (asıl) zaalimler sizsiniz, siz» |
Hasan Basri Cantay Bunun üzerine vicdanlarına dönüb (birbirlerine) dediler ki: «Hiç şübhesiz (asıl) zaalimler sizsiniz, siz» |
Iskender Ali Mihr Bunun uzerine kendilerine geldiler, sonra da (kendileri icin); “Muhakkak ki siz; siz zalimlersiniz.” dediler |
Iskender Ali Mihr Bunun üzerine kendilerine geldiler, sonra da (kendileri için); “Muhakkak ki siz; siz zalimlersiniz.” dediler |