Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-hajj ayat 12 - الحج - Page - Juz 17
﴿يَدۡعُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَضُرُّهُۥ وَمَا لَا يَنفَعُهُۥۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلضَّلَٰلُ ٱلۡبَعِيدُ ﴾
[الحج: 12]
﴿يدعو من دون الله ما لا يضره وما لا ينفعه ذلك هو﴾ [الحج: 12]
Ibni Kesir O, Allah´ı bırakıp da kendisine fayda ve zarar veremeyecek şeylere tapınır. İşte en derin sapıklık budur |
Gultekin Onan Tanrı´dan baska, kendisine ne zararı dokunan, ne yararı olan seylere yakarır. Iste bu, en uzak bir sapıklıktır |
Gultekin Onan Tanrı´dan başka, kendisine ne zararı dokunan, ne yararı olan şeylere yakarır. İşte bu, en uzak bir sapıklıktır |
Hasan Basri Cantay O, Allahı bırakır da kendisine ne zarar, ne faide vermeyecek olan seylere tapar. Bu ise (Hakdan) en uzak sapıklıgın ta kendisidir |
Hasan Basri Cantay O, Allahı bırakır da kendisine ne zarar, ne fâide vermeyecek olan şeylere tapar. Bu ise (Hakdan) en uzak sapıklığın ta kendisidir |
Iskender Ali Mihr Kendilerine zarar ve fayda vermeyen, Allah´tan baska seylere dua ederler. Iste bu, uzak bir dalalettir |
Iskender Ali Mihr Kendilerine zarar ve fayda vermeyen, Allah´tan başka şeylere dua ederler. İşte bu, uzak bir dalâlettir |