Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-hajj ayat 51 - الحج - Page - Juz 17
﴿وَٱلَّذِينَ سَعَوۡاْ فِيٓ ءَايَٰتِنَا مُعَٰجِزِينَ أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَحِيمِ ﴾
[الحج: 51]
﴿والذين سعوا في آياتنا معاجزين أولئك أصحاب الجحيم﴾ [الحج: 51]
Ibni Kesir Ayetlerimizi tartışarak bozmaya uğraşanlar ise; işte onlar, cehennem ashabıdır |
Gultekin Onan Ayetlerimiz konusunda acze dusurucu cabalar harcayanlar, alevli atesin halkıdır |
Gultekin Onan Ayetlerimiz konusunda acze düşürücü çabalar harcayanlar, alevli ateşin halkıdır |
Hasan Basri Cantay Ayetlerimiz (in, akıllarınca, red ve ibtaali) hususunda birbirini aciz bırakacak bir halde (fesad yarısına) kosanlar (a gelince:) onlar da cok alevli atesin (cehennemin) yaranıdırlar |
Hasan Basri Cantay Âyetlerimiz (in, akıllarınca, red ve ibtaali) hususunda birbirini âciz bırakacak bir halde (fesâd yarışına) koşanlar (a gelince:) onlar da çok alevli ateşin (cehennemin) yaranıdırlar |
Iskender Ali Mihr Ve ayetlerimiz hakkında onları aciz bırakma gayretinde olanlar, iste onlar, ashabı cehim (cehennem ehli)dir |
Iskender Ali Mihr Ve âyetlerimiz hakkında onları aciz bırakma gayretinde olanlar, işte onlar, ashabı cehîm (cehennem ehli)dir |