×

Onlar Allah´ı geregi gibi takdir edemediler. Muhakkak ki Allah; Kavi´dir, Aziz´dir 22:74 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah Al-hajj ⮕ (22:74) ayat 74 in Turkish_Ibni_Kesir

22:74 Surah Al-hajj ayat 74 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-hajj ayat 74 - الحج - Page - Juz 17

﴿مَا قَدَرُواْ ٱللَّهَ حَقَّ قَدۡرِهِۦٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَقَوِيٌّ عَزِيزٌ ﴾
[الحج: 74]

Onlar Allah´ı geregi gibi takdir edemediler. Muhakkak ki Allah; Kavi´dir, Aziz´dir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ما قدروا الله حق قدره إن الله لقوي عزيز, باللغة التركية ابن كثير

﴿ما قدروا الله حق قدره إن الله لقوي عزيز﴾ [الحج: 74]

Ibni Kesir
Onlar Allah´ı gereği gibi takdir edemediler. Muhakkak ki Allah; Kavi´dir, Aziz´dir
Gultekin Onan
Onlar, Tanrı´nın gercek gucunu olcemediler / degerlendiremediler veya onlar Tanrı´nın gucunu gercekten / gerektigi gibi degerlendiremediler. De ki: Kuskusuz Tanrı guc sahibidir, azizdir
Gultekin Onan
Onlar, Tanrı´nın gerçek gücünü ölçemediler / değerlendiremediler veya onlar Tanrı´nın gücünü gerçekten / gerektiği gibi değerlendiremediler. De ki: Kuşkusuz Tanrı güç sahibidir, azizdir
Hasan Basri Cantay
Onlar Allahın kadrini hakkıyle olcemediler. Subhe yok ki Allah yegane kuvvet saahibidir, mutlak gaalibdir
Hasan Basri Cantay
Onlar Allahın kadrini hakkıyle ölçemediler. Şübhe yok ki Allah yegâne kuvvet saahibidir, mutlak gaalibdir
Iskender Ali Mihr
Allah´ın kadrini de (kudretini de) hakkıyla takdir edemediler. Muhakkak ki Allah, mutlaka Kaviyy´dir (kuvvetli), Aziz´dir (yuce)
Iskender Ali Mihr
Allah´ın kadrini de (kudretini de) hakkıyla takdir edemediler. Muhakkak ki Allah, mutlaka Kaviyy´dir (kuvvetli), Azîz´dir (yüce)
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek