×

Sakın kufredenlerin, Bizi yeryuzunde aciz bırakacaklarını sanma. Onların barınakları atestir. Ne kotu 24:57 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah An-Nur ⮕ (24:57) ayat 57 in Turkish_Ibni_Kesir

24:57 Surah An-Nur ayat 57 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah An-Nur ayat 57 - النور - Page - Juz 18

﴿لَا تَحۡسَبَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مُعۡجِزِينَ فِي ٱلۡأَرۡضِۚ وَمَأۡوَىٰهُمُ ٱلنَّارُۖ وَلَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ ﴾
[النور: 57]

Sakın kufredenlerin, Bizi yeryuzunde aciz bırakacaklarını sanma. Onların barınakları atestir. Ne kotu donustur

❮ Previous Next ❯

ترجمة: لا تحسبن الذين كفروا معجزين في الأرض ومأواهم النار ولبئس المصير, باللغة التركية ابن كثير

﴿لا تحسبن الذين كفروا معجزين في الأرض ومأواهم النار ولبئس المصير﴾ [النور: 57]

Ibni Kesir
Sakın küfredenlerin, Bizi yeryüzünde aciz bırakacaklarını sanma. Onların barınakları ateştir. Ne kötü dönüştür
Gultekin Onan
Kufredenlerin, yeryuzunde (Tanrı´yı) aciz bırakacaklarını sanma. Onların son barınma yerleri atestir. Ne kotu bir donustur o
Gultekin Onan
Küfredenlerin, yeryüzünde (Tanrı´yı) aciz bırakacaklarını sanma. Onların son barınma yerleri ateştir. Ne kötü bir dönüştür o
Hasan Basri Cantay
Sakın o kufredenlerin yer (yuzun) de (bizi) aaciz bırakıcı olduklarını sanma. Onların varacakları yer atesdir. Subhesiz o, ne kotu bir donusdur
Hasan Basri Cantay
Sakın o küfredenlerin yer (yüzün) de (bizi) aaciz bırakıcı olduklarını sanma. Onların varacakları yer ateşdir. Şübhesiz o, ne kötü bir dönüşdür
Iskender Ali Mihr
Sakın kafirleri, yeryuzunde (Allah´ı) aciz bırakıcı zannetme. Ve onların barınacagı yer atestir. Ve donus yerleri mutlaka kotu (bir yer)dir
Iskender Ali Mihr
Sakın kâfirleri, yeryüzünde (Allah´ı) aciz bırakıcı zannetme. Ve onların barınacağı yer ateştir. Ve dönüş yerleri mutlaka kötü (bir yer)dir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek