Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 29 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿قَالَ لَئِنِ ٱتَّخَذۡتَ إِلَٰهًا غَيۡرِي لَأَجۡعَلَنَّكَ مِنَ ٱلۡمَسۡجُونِينَ ﴾
[الشعراء: 29]
﴿قال لئن اتخذت إلها غيري لأجعلنك من المسجونين﴾ [الشعراء: 29]
Ibni Kesir Firavun dedi ki: Benden başka bir tanrı edinirsen; şüphesiz seni hapse atılanlardan kılarım |
Gultekin Onan (Firavun) dedi ki: "Andolsun, benim dısımda bir tanrı edinecek olursan seni mutlaka hapse atacagım |
Gultekin Onan (Firavun) dedi ki: "Andolsun, benim dışımda bir tanrı edinecek olursan seni mutlaka hapse atacağım |
Hasan Basri Cantay (Fir´avn): «Andolsun, dedi, eger benden baska bir Tanrı edinirsen seni muhakkak ve muhakkak zindana girenlerden ederim» |
Hasan Basri Cantay (Fir´avn): «Andolsun, dedi, eğer benden başka bir Tanrı edinirsen seni muhakkak ve muhakkak zindana girenlerden ederim» |
Iskender Ali Mihr (Firavun): “Eger gercekten benden baska bir ilah edinirsen, seni mutlaka zindana atılanlardan kılarım.” |
Iskender Ali Mihr (Firavun): “Eğer gerçekten benden başka bir ilâh edinirsen, seni mutlaka zindana atılanlardan kılarım.” |