×

Firavun dedi ki: Benden baska bir tanrı edinirsen; suphesiz seni hapse atılanlardan 26:29 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah Ash-Shu‘ara’ ⮕ (26:29) ayat 29 in Turkish_Ibni_Kesir

26:29 Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 29 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 29 - الشعراء - Page - Juz 19

﴿قَالَ لَئِنِ ٱتَّخَذۡتَ إِلَٰهًا غَيۡرِي لَأَجۡعَلَنَّكَ مِنَ ٱلۡمَسۡجُونِينَ ﴾
[الشعراء: 29]

Firavun dedi ki: Benden baska bir tanrı edinirsen; suphesiz seni hapse atılanlardan kılarım

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قال لئن اتخذت إلها غيري لأجعلنك من المسجونين, باللغة التركية ابن كثير

﴿قال لئن اتخذت إلها غيري لأجعلنك من المسجونين﴾ [الشعراء: 29]

Ibni Kesir
Firavun dedi ki: Benden başka bir tanrı edinirsen; şüphesiz seni hapse atılanlardan kılarım
Gultekin Onan
(Firavun) dedi ki: "Andolsun, benim dısımda bir tanrı edinecek olursan seni mutlaka hapse atacagım
Gultekin Onan
(Firavun) dedi ki: "Andolsun, benim dışımda bir tanrı edinecek olursan seni mutlaka hapse atacağım
Hasan Basri Cantay
(Fir´avn): «Andolsun, dedi, eger benden baska bir Tanrı edinirsen seni muhakkak ve muhakkak zindana girenlerden ederim»
Hasan Basri Cantay
(Fir´avn): «Andolsun, dedi, eğer benden başka bir Tanrı edinirsen seni muhakkak ve muhakkak zindana girenlerden ederim»
Iskender Ali Mihr
(Firavun): “Eger gercekten benden baska bir ilah edinirsen, seni mutlaka zindana atılanlardan kılarım.”
Iskender Ali Mihr
(Firavun): “Eğer gerçekten benden başka bir ilâh edinirsen, seni mutlaka zindana atılanlardan kılarım.”
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek