Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 30 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿قَالَ أَوَلَوۡ جِئۡتُكَ بِشَيۡءٖ مُّبِينٖ ﴾
[الشعراء: 30]
﴿قال أو لو جئتك بشيء مبين﴾ [الشعراء: 30]
| Ibni Kesir Sana apaçık bir şeyle gelmişsem de mi? dedi |
| Gultekin Onan (Musa) Dedi ki: "Sana apacık bir sey getirmis olsam da mı |
| Gultekin Onan (Musa) Dedi ki: "Sana apaçık bir şey getirmiş olsam da mı |
| Hasan Basri Cantay (Muusa) dedi ki: «Sana apacık bir sey getirdimse de mi (zindana atacaksın)» |
| Hasan Basri Cantay (Muusâ) dedi ki: «Sana apaçık bir şey getirdimse de mi (zindana atacaksın)» |
| Iskender Ali Mihr (Musa A.S): “Sana apacık bir sey getirsem de mi?” dedi |
| Iskender Ali Mihr (Musa A.S): “Sana apaçık bir şey getirsem de mi?” dedi |