×

Onlar da bunun uzerine iplerini ve degneklerini attılar ve dediler ki: Firavun 26:44 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah Ash-Shu‘ara’ ⮕ (26:44) ayat 44 in Turkish_Ibni_Kesir

26:44 Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 44 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 44 - الشعراء - Page - Juz 19

﴿فَأَلۡقَوۡاْ حِبَالَهُمۡ وَعِصِيَّهُمۡ وَقَالُواْ بِعِزَّةِ فِرۡعَوۡنَ إِنَّا لَنَحۡنُ ٱلۡغَٰلِبُونَ ﴾
[الشعراء: 44]

Onlar da bunun uzerine iplerini ve degneklerini attılar ve dediler ki: Firavun hakkı icin elbette elbette biz galib gelenleriz

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فألقوا حبالهم وعصيهم وقالوا بعزة فرعون إنا لنحن الغالبون, باللغة التركية ابن كثير

﴿فألقوا حبالهم وعصيهم وقالوا بعزة فرعون إنا لنحن الغالبون﴾ [الشعراء: 44]

Ibni Kesir
Onlar da bunun üzerine iplerini ve değneklerini attılar ve dediler ki: Firavun hakkı için elbette elbette biz galib gelenleriz
Gultekin Onan
Onlar da, iplerini ve asalarını atıverdiler ve: "Firavun´un ustunlugu adına, hic tartısmasız, ustun olanlar gercekten bizleriz" dediler
Gultekin Onan
Onlar da, iplerini ve asalarını atıverdiler ve: "Firavun´un üstünlüğü adına, hiç tartışmasız, üstün olanlar gerçekten bizleriz" dediler
Hasan Basri Cantay
Onlar da ipleri ve sopalarını atıb «Fir´avnın izzeti hakkı icin gaalib olanlar elbet biziz biz!» dediler
Hasan Basri Cantay
Onlar da ipleri ve sopalarını atıb «Fir´avnın izzeti hakkı için gaalib olanlar elbet biziz biz!» dediler
Iskender Ali Mihr
Boylece iplerini ve asalarını attılar. Ve “Firavunun izzeti icin muhakkak ki galip gelenler elbette bizleriz.” dediler
Iskender Ali Mihr
Böylece iplerini ve asalarını attılar. Ve “Firavunun izzeti için muhakkak ki gâlip gelenler elbette bizleriz.” dediler
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek