×

Medyen tarafına yoneldiginde dedi ki: Umarım ki Rabbım, beni yolun dogrusuna hidayet 28:22 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah Al-Qasas ⮕ (28:22) ayat 22 in Turkish_Ibni_Kesir

28:22 Surah Al-Qasas ayat 22 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-Qasas ayat 22 - القَصَص - Page - Juz 20

﴿وَلَمَّا تَوَجَّهَ تِلۡقَآءَ مَدۡيَنَ قَالَ عَسَىٰ رَبِّيٓ أَن يَهۡدِيَنِي سَوَآءَ ٱلسَّبِيلِ ﴾
[القَصَص: 22]

Medyen tarafına yoneldiginde dedi ki: Umarım ki Rabbım, beni yolun dogrusuna hidayet eder

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولما توجه تلقاء مدين قال عسى ربي أن يهديني سواء السبيل, باللغة التركية ابن كثير

﴿ولما توجه تلقاء مدين قال عسى ربي أن يهديني سواء السبيل﴾ [القَصَص: 22]

Ibni Kesir
Medyen tarafına yöneldiğinde dedi ki: Umarım ki Rabbım, beni yolun doğrusuna hidayet eder
Gultekin Onan
Medyen´e dogru yoneldiginde de: "Umarım rabbim, beni dogru bir yola yoneltip iletir" dedi
Gultekin Onan
Medyen´e doğru yöneldiğinde de: "Umarım rabbim, beni doğru bir yola yöneltip iletir" dedi
Hasan Basri Cantay
(Musa) Medyen tarafına yonelince dedi ki: «Umarım, Rabbim beni dogru yola iletir»
Hasan Basri Cantay
(Musa) Medyen tarafına yönelince dedi ki: «Umarım, Rabbim beni doğru yola iletir»
Iskender Ali Mihr
Ve (Musa A.S), Medyen (sehri) tarafına dondugu zaman "Rabbimin beni sevva edilmis yola hidayet etmesini (ulastırmasını) umarım." dedi
Iskender Ali Mihr
Ve (Musa A.S), Medyen (şehri) tarafına döndüğü zaman "Rabbimin beni sevva edilmiş yola hidayet etmesini (ulaştırmasını) umarım." dedi
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek