Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-Qasas ayat 28 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿قَالَ ذَٰلِكَ بَيۡنِي وَبَيۡنَكَۖ أَيَّمَا ٱلۡأَجَلَيۡنِ قَضَيۡتُ فَلَا عُدۡوَٰنَ عَلَيَّۖ وَٱللَّهُ عَلَىٰ مَا نَقُولُ وَكِيلٞ ﴾
[القَصَص: 28]
﴿قال ذلك بيني وبينك أيما الأجلين قضيت فلا عدوان علي والله على﴾ [القَصَص: 28]
Ibni Kesir Dedi ki: Bu, seninle benim aramdadır. Bu süreden hangisini doldurursam doldurayım, bir kötülüğe uğramam. Söylediklerimize Allah Vekil´dir |
Gultekin Onan (Musa) Dedi ki: "Bu, benimle senin aranda olan (bir antlasma)dır. Bu durumda iki ecelden (sure) hangisini yerine getirirsem, artık bana karsı bir haksızlık soz konusu olamaz. Tanrı, soylediklerimize vekildir |
Gultekin Onan (Musa) Dedi ki: "Bu, benimle senin aranda olan (bir antlaşma)dır. Bu durumda iki ecelden (süre) hangisini yerine getirirsem, artık bana karşı bir haksızlık söz konusu olamaz. Tanrı, söylediklerimize vekildir |
Hasan Basri Cantay (Muusa) dedi: «O, seninle benim aramdadır. Bu iki muddetden hangisini odersem demek ki bana karsı bir husumet yok. Allah da su dedigimizin ustunde bir vekil» |
Hasan Basri Cantay (Muusâ) dedi: «O, seninle benim aramdadır. Bu iki müddetden hangisini ödersem demek ki bana karşı bir husumet yok. Allah da şu dediğimizin üstünde bir vekîl» |
Iskender Ali Mihr (Musa A.S): "Bu seninle benim aramdadır. Iki sureden hangisini kada edersem (yerine getirirsem), artık bana bir dusmanlık olusmasın. Ve Allah, konustuklarımıza vekildir." dedi |
Iskender Ali Mihr (Musa A.S): "Bu seninle benim aramdadır. İki süreden hangisini kada edersem (yerine getirirsem), artık bana bir düşmanlık oluşmasın. Ve Allah, konuştuklarımıza vekildir." dedi |