×

Ama Lut oradadır, dedi. Elciler de: Biz, orada olanları daha iyi biliyoruz. 29:32 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah Al-‘Ankabut ⮕ (29:32) ayat 32 in Turkish_Ibni_Kesir

29:32 Surah Al-‘Ankabut ayat 32 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 32 - العَنكبُوت - Page - Juz 20

﴿قَالَ إِنَّ فِيهَا لُوطٗاۚ قَالُواْ نَحۡنُ أَعۡلَمُ بِمَن فِيهَاۖ لَنُنَجِّيَنَّهُۥ وَأَهۡلَهُۥٓ إِلَّا ٱمۡرَأَتَهُۥ كَانَتۡ مِنَ ٱلۡغَٰبِرِينَ ﴾
[العَنكبُوت: 32]

Ama Lut oradadır, dedi. Elciler de: Biz, orada olanları daha iyi biliyoruz. Onu ve geride kalanlardan karısı dısında ailesini kurtaracagız, dediler

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قال إن فيها لوطا قالوا نحن أعلم بمن فيها لننجينه وأهله إلا, باللغة التركية ابن كثير

﴿قال إن فيها لوطا قالوا نحن أعلم بمن فيها لننجينه وأهله إلا﴾ [العَنكبُوت: 32]

Ibni Kesir
Ama Lut oradadır, dedi. Elçiler de: Biz, orada olanları daha iyi biliyoruz. Onu ve geride kalanlardan karısı dışında ailesini kurtaracağız, dediler
Gultekin Onan
Dedi ki: "Onun icinde Lut da vardır." Dediler ki: "Onun icinde kimin oldugunu biz daha iyi biliriz. Kendi karısı dısında, onu ve ehlini (ailesini) muhakkak kurtaracagız. O (karısı) arkada kalacak olanlardandır
Gultekin Onan
Dedi ki: "Onun içinde Lut da vardır." Dediler ki: "Onun içinde kimin olduğunu biz daha iyi biliriz. Kendi karısı dışında, onu ve ehlini (ailesini) muhakkak kurtaracağız. O (karısı) arkada kalacak olanlardandır
Hasan Basri Cantay
(Ibrahim) «Onların icinde, dedi, Luut da var». Dediler ki: «Biz orada kimin bulundugunu cok iyi bileniz. Onu da, ehlini de muhakkak kurtaracagız. Yalınız geride (azabda) kalacaklardan olan karısı mustesna»
Hasan Basri Cantay
(İbrâhîm) «Onların içinde, dedi, Luut da var». Dediler ki: «Biz orada kimin bulunduğunu çok iyi bileniz. Onu da, ehlini de muhakkak kurtaracağız. Yalınız geride (azâbda) kalacaklardan olan karısı müstesna»
Iskender Ali Mihr
(Ibrahim A.S): "Orada Lut (A.S) var." dedi. (Resuller): "Orada kim var, biz daha iyi biliriz. O´nu ve O´nun hanımı haric, ailesini mutlaka kurtaracagız. (O´nun hanımı) geride kalanlardan olacak." dediler
Iskender Ali Mihr
(İbrâhîm A.S): "Orada Lut (A.S) var." dedi. (Resûller): "Orada kim var, biz daha iyi biliriz. O´nu ve O´nun hanımı hariç, ailesini mutlaka kurtaracağız. (O´nun hanımı) geride kalanlardan olacak." dediler
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek