×

Elcilerimiz Lut´a geldiklerinde, bu yuzden o tasalandı ve cok sıkıldı. Ona dediler 29:33 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah Al-‘Ankabut ⮕ (29:33) ayat 33 in Turkish_Ibni_Kesir

29:33 Surah Al-‘Ankabut ayat 33 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 33 - العَنكبُوت - Page - Juz 20

﴿وَلَمَّآ أَن جَآءَتۡ رُسُلُنَا لُوطٗا سِيٓءَ بِهِمۡ وَضَاقَ بِهِمۡ ذَرۡعٗاۖ وَقَالُواْ لَا تَخَفۡ وَلَا تَحۡزَنۡ إِنَّا مُنَجُّوكَ وَأَهۡلَكَ إِلَّا ٱمۡرَأَتَكَ كَانَتۡ مِنَ ٱلۡغَٰبِرِينَ ﴾
[العَنكبُوت: 33]

Elcilerimiz Lut´a geldiklerinde, bu yuzden o tasalandı ve cok sıkıldı. Ona dediler ki: Korkma ve tasalanma. Dogrusu biz, seni ve geride kalacaklardan olan karının dısındaki aileni kurtaracagız

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولما أن جاءت رسلنا لوطا سيء بهم وضاق بهم ذرعا وقالوا لا, باللغة التركية ابن كثير

﴿ولما أن جاءت رسلنا لوطا سيء بهم وضاق بهم ذرعا وقالوا لا﴾ [العَنكبُوت: 33]

Ibni Kesir
Elçilerimiz Lut´a geldiklerinde, bu yüzden o tasalandı ve çok sıkıldı. Ona dediler ki: Korkma ve tasalanma. Doğrusu biz, seni ve geride kalacaklardan olan karının dışındaki aileni kurtaracağız
Gultekin Onan
Elcilerimiz Lut´a geldikleri zaman o, bunlar dolayısıyla kotulesti ve ici daraldı. Dediler ki: "Korkuya dusme ve huzne kapılma. Karın dısında, seni ve ehlini (aileni) muhakkak kurtaracagız. O ise, arkada kalacaktır
Gultekin Onan
Elçilerimiz Lut´a geldikleri zaman o, bunlar dolayısıyla kötüleşti ve içi daraldı. Dediler ki: "Korkuya düşme ve hüzne kapılma. Karın dışında, seni ve ehlini (aileni) muhakkak kurtaracağız. O ise, arkada kalacaktır
Hasan Basri Cantay
Elcilerimiz Luuta gelince o, bunlar sebebiyle tasalandı, bunlar sebebiyle kolu (gogsu) daraldı. «Korkma, tasalanma, dediler, cunku biz seni de, senin ehlini de kurtaracagız. Yalnız geride (azabda) kalacaklardan olan karın mustesna»
Hasan Basri Cantay
Elçilerimiz Luuta gelince o, bunlar sebebiyle tasalandı, bunlar sebebiyle kolu (göğsü) daraldı. «Korkma, tasalanma, dediler, çünkü biz seni de, senin ehlini de kurtaracağız. Yalnız geride (azâbda) kalacaklardan olan karın müstesna»
Iskender Ali Mihr
Ve resullerimiz Lut (A.S)´a geldigi zaman uzuldu, telaslandı ve onlarla ici daraldı. (Resuller): "Korkma ve mahzun olma (uzulme). Muhakkak ki biz, seni ve hanımın haric, aileni mutlaka kurtaracagız. (Senin hanımın) geride kalanlardan olacak." dediler
Iskender Ali Mihr
Ve resûllerimiz Lut (A.S)´a geldiği zaman üzüldü, telâşlandı ve onlarla içi daraldı. (Resûller): "Korkma ve mahzun olma (üzülme). Muhakkak ki biz, seni ve hanımın hariç, aileni mutlaka kurtaracağız. (Senin hanımın) geride kalanlardan olacak." dediler
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek