Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 6 - العَنكبُوت - Page - Juz 20
﴿وَمَن جَٰهَدَ فَإِنَّمَا يُجَٰهِدُ لِنَفۡسِهِۦٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَغَنِيٌّ عَنِ ٱلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[العَنكبُوت: 6]
﴿ومن جاهد فإنما يجاهد لنفسه إن الله لغني عن العالمين﴾ [العَنكبُوت: 6]
Ibni Kesir Kim cihad ederse; ancak kendisi için cihad etmiş olur. Zira Allah; alemlerden müstağnidir |
Gultekin Onan Kim cihad ederse, yalnızca kendi nefsi icin cihad etmis olur. Suphesiz Tanrı, alemlerden mustagnidir |
Gultekin Onan Kim cihad ederse, yalnızca kendi nefsi için cihad etmiş olur. Şüphesiz Tanrı, alemlerden müstağnidir |
Hasan Basri Cantay Kim savasırsa ancak kendisi icin savasmıs olur. Zira Allah elbette (butun) aalemlerden gani (mustagni) dir |
Hasan Basri Cantay Kim savaşırsa ancak kendisi için savaşmış olur. Zîrâ Allah elbette (bütün) aalemlerden ganî (müstağni) dir |
Iskender Ali Mihr Ve kim cihad ederse, o taktirde sadece kendi nefsi icin cihad eder. Muhakkak ki Allah, alemlerden mustagnidir (hicbir seye ihtiyacı yoktur) |
Iskender Ali Mihr Ve kim cihad ederse, o taktirde sadece kendi nefsi için cihad eder. Muhakkak ki Allah, âlemlerden müstağnidir (hiçbir şeye ihtiyacı yoktur) |