×

Ey Rabbımız; muhakkak ki geleceginden suphe olmayan bir gunde insanları toplayacak Sen´sin. 3:9 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah al-‘Imran ⮕ (3:9) ayat 9 in Turkish_Ibni_Kesir

3:9 Surah al-‘Imran ayat 9 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah al-‘Imran ayat 9 - آل عِمران - Page - Juz 3

﴿رَبَّنَآ إِنَّكَ جَامِعُ ٱلنَّاسِ لِيَوۡمٖ لَّا رَيۡبَ فِيهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُخۡلِفُ ٱلۡمِيعَادَ ﴾
[آل عِمران: 9]

Ey Rabbımız; muhakkak ki geleceginden suphe olmayan bir gunde insanları toplayacak Sen´sin. Suphesiz ki Allah vaadinden donmez

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ربنا إنك جامع الناس ليوم لا ريب فيه إن الله لا يخلف, باللغة التركية ابن كثير

﴿ربنا إنك جامع الناس ليوم لا ريب فيه إن الله لا يخلف﴾ [آل عِمران: 9]

Ibni Kesir
Ey Rabbımız; muhakkak ki geleceğinden şüphe olmayan bir günde insanları toplayacak Sen´sin. Şüphesiz ki Allah vaadinden dönmez
Gultekin Onan
Rabbimiz, kendisinde suphe olmayan bir gunde insanları gercekten Sen toplayacaksın. Dogrusu Tanrı, va´dinden cayıp donmez
Gultekin Onan
Rabbimiz, kendisinde şüphe olmayan bir günde insanları gerçekten Sen toplayacaksın. Doğrusu Tanrı, va´dinden cayıp dönmez
Hasan Basri Cantay
Ey Rabbimiz, muhakkak ki Sen, (vukuunda) hic bir subhe olmayan bir gunde insanları toplayacak olansın. Subhesiz Allah sozunden caymaz
Hasan Basri Cantay
Ey Rabbimiz, muhakkak ki Sen, (vukuunda) hiç bir şübhe olmayan bir günde insanları toplayacak olansın. Şübhesiz Allah sözünden caymaz
Iskender Ali Mihr
Rabbimiz muhakkak ki insanları, hakkında suphe olmayan gunde toplayacak olan Sen´sin. Muhakkak ki Allah vaadinden donmez
Iskender Ali Mihr
Rabbimiz muhakkak ki insanları, hakkında şüphe olmayan günde toplayacak olan Sen´sin. Muhakkak ki Allah vaadinden dönmez
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek