Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah al-‘Imran ayat 9 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿رَبَّنَآ إِنَّكَ جَامِعُ ٱلنَّاسِ لِيَوۡمٖ لَّا رَيۡبَ فِيهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُخۡلِفُ ٱلۡمِيعَادَ ﴾ 
[آل عِمران: 9]
﴿ربنا إنك جامع الناس ليوم لا ريب فيه إن الله لا يخلف﴾ [آل عِمران: 9]
| Ibni Kesir Ey Rabbımız; muhakkak ki geleceğinden şüphe olmayan bir günde insanları toplayacak Sen´sin. Şüphesiz ki Allah vaadinden dönmez | 
| Gultekin Onan Rabbimiz, kendisinde suphe olmayan bir gunde insanları gercekten Sen toplayacaksın. Dogrusu Tanrı, va´dinden cayıp donmez | 
| Gultekin Onan Rabbimiz, kendisinde şüphe olmayan bir günde insanları gerçekten Sen toplayacaksın. Doğrusu Tanrı, va´dinden cayıp dönmez | 
| Hasan Basri Cantay Ey Rabbimiz, muhakkak ki Sen, (vukuunda) hic bir subhe olmayan bir gunde insanları toplayacak olansın. Subhesiz Allah sozunden caymaz | 
| Hasan Basri Cantay Ey Rabbimiz, muhakkak ki Sen, (vukuunda) hiç bir şübhe olmayan bir günde insanları toplayacak olansın. Şübhesiz Allah sözünden caymaz | 
| Iskender Ali Mihr Rabbimiz muhakkak ki insanları, hakkında suphe olmayan gunde toplayacak olan Sen´sin. Muhakkak ki Allah vaadinden donmez | 
| Iskender Ali Mihr Rabbimiz muhakkak ki insanları, hakkında şüphe olmayan günde toplayacak olan Sen´sin. Muhakkak ki Allah vaadinden dönmez |