Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah al-‘Imran ayat 89 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿إِلَّا ٱلَّذِينَ تَابُواْ مِنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَ وَأَصۡلَحُواْ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٌ ﴾
[آل عِمران: 89]
﴿إلا الذين تابوا من بعد ذلك وأصلحوا فإن الله غفور رحيم﴾ [آل عِمران: 89]
Ibni Kesir Ancak bunun ardından tevbe edip islah edenler müstesnadır. Doğrusu Allah, Gafur´dur, Rahim´dir |
Gultekin Onan Ancak bundan sonra tevbe edenler, ´salih olarak davrananlar´ baska. Cunku Tanrı, gercekten bagıslayandır, esirgeyendir |
Gultekin Onan Ancak bundan sonra tevbe edenler, ´salih olarak davrananlar´ başka. Çünkü Tanrı, gerçekten bağışlayandır, esirgeyendir |
Hasan Basri Cantay Bundan sonra tevbe (ve rucu) ve (nefslerini) ıslah edenler mustesna. Cunku Allah cidden (kusurları) orten, cok esirgeyendir |
Hasan Basri Cantay Bundan sonra tevbe (ve rücu) ve (nefslerini) ıslah edenler müstesna. Çünkü Allah cidden (kusurları) örten, çok esirgeyendir |
Iskender Ali Mihr Bundan sonra tovbe edip, ıslah olanlar (nefslerini tezkiye edenler) haric. O taktirde muhakkak ki Allah, Gafur´dur, Rahim´dir |
Iskender Ali Mihr Bundan sonra tövbe edip, ıslâh olanlar (nefslerini tezkiye edenler) hariç. O taktirde muhakkak ki Allah, Gafur´dur, Rahîm´dir |