Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Ar-Rum ayat 38 - الرُّوم - Page - Juz 21
﴿فَـَٔاتِ ذَا ٱلۡقُرۡبَىٰ حَقَّهُۥ وَٱلۡمِسۡكِينَ وَٱبۡنَ ٱلسَّبِيلِۚ ذَٰلِكَ خَيۡرٞ لِّلَّذِينَ يُرِيدُونَ وَجۡهَ ٱللَّهِۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ ﴾
[الرُّوم: 38]
﴿فآت ذا القربى حقه والمسكين وابن السبيل ذلك خير للذين يريدون وجه﴾ [الرُّوم: 38]
Ibni Kesir Akrabaya, yoksula ve yoloğluna hakkını ver. Bu; Allah´ın rızasını dileyenler için daha hayırlıdır ve işte onlar; kurtuluşa erenlerdir |
Gultekin Onan Oyleyse yakınlara hakkını ver, yoksula da, yolcuya da. Tanrı´nın yuzunu (rızasını) isteyenler icin bu daha hayırlıdır ve felaha erenler onlardır |
Gultekin Onan Öyleyse yakınlara hakkını ver, yoksula da, yolcuya da. Tanrı´nın yüzünü (rızasını) isteyenler için bu daha hayırlıdır ve felaha erenler onlardır |
Hasan Basri Cantay Haydi akrıbaya, yoksula, yol ogluna (yolcuya) hakkını ver. Bu, Allahın cemalini (rızaasını) dilemekde olanlar icin (her seyden) hayırlıdır ye onlar korkduklarından emin, umduklarına nail olanların ta kendileridir |
Hasan Basri Cantay Haydi akrıbâya, yoksula, yol oğluna (yolcuya) hakkını ver. Bu, Allahın cemâlini (rızaasını) dilemekde olanlar için (her şeyden) hayırlıdır ye onlar korkduklarından emîn, umduklarına nail olanların ta kendileridir |
Iskender Ali Mihr Oyleyse akrabalara, miskinlere ve yolculara haklarını ver. Bu, Allah´ın vechi´ni (Allah´a ulasmayı) dileyenler icin daha hayırlıdır. Iste onlar, onlar felaha erenlerdir |
Iskender Ali Mihr Öyleyse akrabalara, miskinlere ve yolculara haklarını ver. Bu, Allah´ın vechi´ni (Allah´a ulaşmayı) dileyenler için daha hayırlıdır. İşte onlar, onlar felâha erenlerdir |