×

Yuruyusunde tabii ol, sesini kıs. Suphesiz ki seslerin en cirkini eseklerin sesidir 31:19 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah Luqman ⮕ (31:19) ayat 19 in Turkish_Ibni_Kesir

31:19 Surah Luqman ayat 19 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Luqman ayat 19 - لُقمَان - Page - Juz 21

﴿وَٱقۡصِدۡ فِي مَشۡيِكَ وَٱغۡضُضۡ مِن صَوۡتِكَۚ إِنَّ أَنكَرَ ٱلۡأَصۡوَٰتِ لَصَوۡتُ ٱلۡحَمِيرِ ﴾
[لُقمَان: 19]

Yuruyusunde tabii ol, sesini kıs. Suphesiz ki seslerin en cirkini eseklerin sesidir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: واقصد في مشيك واغضض من صوتك إن أنكر الأصوات لصوت الحمير, باللغة التركية ابن كثير

﴿واقصد في مشيك واغضض من صوتك إن أنكر الأصوات لصوت الحمير﴾ [لُقمَان: 19]

Ibni Kesir
Yürüyüşünde tabii ol, sesini kıs. Şüphesiz ki seslerin en çirkini eşeklerin sesidir
Gultekin Onan
Yuruyusunde orta bir yol tut, sesinden de [yuksek perdeleri] eksilt. Cunku, seslerin en cirkin olanı gercekten eseklerin sesidir
Gultekin Onan
Yürüyüşünde orta bir yol tut, sesinden de [yüksek perdeleri] eksilt. Çünkü, seslerin en çirkin olanı gerçekten eşeklerin sesidir
Hasan Basri Cantay
«Yuruyusunde mu´tedil ol. Sesini alcalt. Seslerin en cirkini, hakıykat, eseklerin anırısıdır»
Hasan Basri Cantay
«Yürüyüşünde mu´tedil ol. Sesini alçalt. Seslerin en çirkini, hakıykat, eşeklerin anırışıdır»
Iskender Ali Mihr
Ve yuruyusunde mutevazi (alcakgonullu) ol ve sesini alcalt (alcak sesle konus). Muhakkak ki seslerin en cirkini, elbette hamirin (merkebin) sesidir
Iskender Ali Mihr
Ve yürüyüşünde mütevazi (alçakgönüllü) ol ve sesini alçalt (alçak sesle konuş). Muhakkak ki seslerin en çirkini, elbette hamirin (merkebin) sesidir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek