Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Saba’ ayat 52 - سَبإ - Page - Juz 22
﴿وَقَالُوٓاْ ءَامَنَّا بِهِۦ وَأَنَّىٰ لَهُمُ ٱلتَّنَاوُشُ مِن مَّكَانِۭ بَعِيدٖ ﴾
[سَبإ: 52]
﴿وقالوا آمنا به وأنى لهم التناوش من مكان بعيد﴾ [سَبإ: 52]
Ibni Kesir O´na inandık demişlerdir. Ama uzak bir yerden nasıl kolayca imana ulaşılır |
Gultekin Onan Biz O´na inandık" derler; ancak onlara uzak bir yerden (ahiretten imana) el uzatmak nerede |
Gultekin Onan Biz O´na inandık" derler; ancak onlara uzak bir yerden (ahiretten imana) el uzatmak nerede |
Hasan Basri Cantay «Ona iman etdik» demislerdir. Fakat onlar icin (dunyaye) uzak (kalmıs) bir yerden (tevbeye) el sunmak nerede |
Hasan Basri Cantay «Ona îman etdik» demişlerdir. Fakat onlar için (dünyâye) uzak (kalmış) bir yerden (tevbeye) el sunmak nerede |
Iskender Ali Mihr Ve "O´na iman ettik." dediler. (Hidayete) uzak bir yerden (dalaletten) onlar (imanı) nasıl elde ederler |
Iskender Ali Mihr Ve "O´na îmân ettik." dediler. (Hidayete) uzak bir yerden (dalâletten) onlar (îmânı) nasıl elde ederler |