×

Onlarla arzuladıkları seylerin arasına bir engel konulmustur. Daha once benzerlerine yapıldıgı gibi. 34:54 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah Saba’ ⮕ (34:54) ayat 54 in Turkish_Ibni_Kesir

34:54 Surah Saba’ ayat 54 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Saba’ ayat 54 - سَبإ - Page - Juz 22

﴿وَحِيلَ بَيۡنَهُمۡ وَبَيۡنَ مَا يَشۡتَهُونَ كَمَا فُعِلَ بِأَشۡيَاعِهِم مِّن قَبۡلُۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ فِي شَكّٖ مُّرِيبِۭ ﴾
[سَبإ: 54]

Onlarla arzuladıkları seylerin arasına bir engel konulmustur. Daha once benzerlerine yapıldıgı gibi. Suphesiz onlar siddetli bir tereddut ve suphe icindedirler

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وحيل بينهم وبين ما يشتهون كما فعل بأشياعهم من قبل إنهم كانوا, باللغة التركية ابن كثير

﴿وحيل بينهم وبين ما يشتهون كما فعل بأشياعهم من قبل إنهم كانوا﴾ [سَبإ: 54]

Ibni Kesir
Onlarla arzuladıkları şeylerin arasına bir engel konulmuştur. Daha önce benzerlerine yapıldığı gibi. Şüphesiz onlar şiddetli bir tereddüt ve şüphe içindedirler
Gultekin Onan
(Simdi) Kendileriyle istek duydukları seyler arasında perde cekilmistir; daha once benzerlerine yapıldıgı gibi. Cunku onlar, kusku verici bir tereddut icinde idiler
Gultekin Onan
(Şimdi) Kendileriyle istek duydukları şeyler arasında perde çekilmiştir; daha önce benzerlerine yapıldığı gibi. Çünkü onlar, kuşku verici bir tereddüt içinde idiler
Hasan Basri Cantay
(Artık) kendileriyle arzu edegeldikleri seylerin arasına bir sed cekilmisdir, bundan evvel benzerlerine de yapıldıgı gibi. Cunku hepsi de (insanları) kotu zanna dusuren bir subhe icinde idiler
Hasan Basri Cantay
(Artık) kendileriyle arzu edegeldikleri şeylerin arasına bir sed çekilmişdir, bundan evvel benzerlerine de yapıldığı gibi. Çünkü hepsi de (insanları) kötü zanna düşüren bir şübhe içinde idiler
Iskender Ali Mihr
Ve onlarla, onların istedikleri seylerin arası ayrıldı, daha once de (onlardan oncekilerin istedikleri) seylere yapıldıgı gibi. Muhakkak ki onlar, endise veren bir suphe icindeydiler
Iskender Ali Mihr
Ve onlarla, onların istedikleri şeylerin arası ayrıldı, daha önce de (onlardan öncekilerin istedikleri) şeylere yapıldığı gibi. Muhakkak ki onlar, endişe veren bir şüphe içindeydiler
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek