Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah FaTir ayat 39 - فَاطِر - Page - Juz 22
﴿هُوَ ٱلَّذِي جَعَلَكُمۡ خَلَٰٓئِفَ فِي ٱلۡأَرۡضِۚ فَمَن كَفَرَ فَعَلَيۡهِ كُفۡرُهُۥۖ وَلَا يَزِيدُ ٱلۡكَٰفِرِينَ كُفۡرُهُمۡ عِندَ رَبِّهِمۡ إِلَّا مَقۡتٗاۖ وَلَا يَزِيدُ ٱلۡكَٰفِرِينَ كُفۡرُهُمۡ إِلَّا خَسَارٗا ﴾
[فَاطِر: 39]
﴿هو الذي جعلكم خلائف في الأرض فمن كفر فعليه كفره ولا يزيد﴾ [فَاطِر: 39]
Ibni Kesir O´dur; sizi, yeryüzünde halifeler kılmış olan. Kim, küfrederse; küfrü kendi aleyhinedir. Kafirlerin küfrü Rabbları katında ancak gazabı artırır. Kafirlerin küfrü onlara hüsrandan başka bir şeyi artırmaz |
Gultekin Onan Yeryuzunde sizi halifeler kılan O´dur. Oyleyse kim kufrederse, artık kufru kendi aleyhinedir. Rableri katında kafirlere kendi kufurleri gazabtan baskasını arttırmaz ve kafirlere kendi kufurleri kayıptan baskasını arttırmaz |
Gultekin Onan Yeryüzünde sizi halifeler kılan O´dur. Öyleyse kim küfrederse, artık küfrü kendi aleyhinedir. Rableri katında kafirlere kendi küfürleri gazabtan başkasını arttırmaz ve kafirlere kendi küfürleri kayıptan başkasını arttırmaz |
Hasan Basri Cantay O, sizi yer yuzunde halifeler yapandır. Artık kim kufrederse kufru kendi zararınadır. Kafirlerin kufru kendilerine Rableri katında siddetli buguzdan baska (bir sey) artırmaz. Kafirlerin kufru kendilerine husran (ve helak) den baska (bir sey) artırmaz |
Hasan Basri Cantay O, sizi yer yüzünde halîfeler yapandır. Artık kim küfrederse küfrü kendi zararınadır. Kâfirlerin küfrü kendilerine Rableri katında şiddetli buğuzdan başka (bir şey) artırmaz. Kâfirlerin küfrü kendilerine hüsran (ve helak) den başka (bir şey) artırmaz |
Iskender Ali Mihr Sizi yeryuzunde halifeler kılan O´dur. Artık kim inkar ederse, o zaman onun kufru kendi aleyhinedir. Kafirlere kufurleri, Rab´lerinin huzurunda, gazaptan baska bir sey artırmaz ve kafirlere kufurleri, hasardan (ziyandan) baska bir sey artırmaz |
Iskender Ali Mihr Sizi yeryüzünde halifeler kılan O´dur. Artık kim inkâr ederse, o zaman onun küfrü kendi aleyhinedir. Kâfirlere küfürleri, Rab´lerinin huzurunda, gazaptan başka bir şey artırmaz ve kâfirlere küfürleri, hasardan (ziyandan) başka bir şey artırmaz |