Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Ya-Sin ayat 45 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱتَّقُواْ مَا بَيۡنَ أَيۡدِيكُمۡ وَمَا خَلۡفَكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تُرۡحَمُونَ ﴾
[يسٓ: 45]
﴿وإذا قيل لهم اتقوا ما بين أيديكم وما خلفكم لعلكم ترحمون﴾ [يسٓ: 45]
Ibni Kesir Onlara önünüzde ve arkanızda bulunanlardan sakının. Belki merhamet olunursunuz, denildiğinde |
Gultekin Onan Onlara: "Onunuzde ve arkanızda olandan sakının, belki esirgenirsiniz" denildiginde, (dinlemeyip inkara devam ederler) |
Gultekin Onan Onlara: "Önünüzde ve arkanızda olandan sakının, belki esirgenirsiniz" denildiğinde, (dinlemeyip inkara devam ederler) |
Hasan Basri Cantay Onlara : «Onumuzdekinden de, arkanızdakinden de sakının. Taki esirgerlesiniz» denildigi zaman (yuz cevirdiler) |
Hasan Basri Cantay Onlara : «Önümüzdekinden de, arkanızdakinden de sakının. Tâki esirgerlesiniz» denildiği zaman (yüz çevirdiler) |
Iskender Ali Mihr Ve onlara: "Onunuzde ve arkanızda olan seylerden sakının. Umulur ki boylece rahmet olunursunuz." denilmisti |
Iskender Ali Mihr Ve onlara: "Önünüzde ve arkanızda olan şeylerden sakının. Umulur ki böylece rahmet olunursunuz." denilmişti |