Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Ya-Sin ayat 75 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿لَا يَسۡتَطِيعُونَ نَصۡرَهُمۡ وَهُمۡ لَهُمۡ جُندٞ مُّحۡضَرُونَ ﴾
[يسٓ: 75]
﴿لا يستطيعون نصرهم وهم لهم جند محضرون﴾ [يسٓ: 75]
Ibni Kesir Halbuki onlar, kendilerine yardım edemezler. Sadece kendileri onlar için hazırlanmış askerlerdir |
Gultekin Onan Onların (o tanrıların) kendilerine yardım etmeye gucleri yetmez; oysa kendileri onlar icin hazır bulundurulmus askerlerdir |
Gultekin Onan Onların (o tanrıların) kendilerine yardım etmeye güçleri yetmez; oysa kendileri onlar için hazır bulundurulmuş askerlerdir |
Hasan Basri Cantay Ki bunlar onlara asla yardım edemezler (Bil´akis) kendileri bunlar icin hazırlanmıs (bir suru) avenedir |
Hasan Basri Cantay Ki bunlar onlara asla yardım edemezler (Bil´akis) kendileri bunlar için hazırlanmış (bir sürü) avenedir |
Iskender Ali Mihr (O ilahlar), onlara yardım etmeye muktedir degildirler. Ve kendileri, onlar (o ilahlar) icin, (onlara yardıma) hazır askerlerdir |
Iskender Ali Mihr (O ilâhlar), onlara yardım etmeye muktedir değildirler. Ve kendileri, onlar (o ilâhlar) için, (onlara yardıma) hazır askerlerdir |