×

Bir iyiligi acıga vurur veya gizler, yahut bir kotulugu affederseniz; suphesiz ki 4:149 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah An-Nisa’ ⮕ (4:149) ayat 149 in Turkish_Ibni_Kesir

4:149 Surah An-Nisa’ ayat 149 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah An-Nisa’ ayat 149 - النِّسَاء - Page - Juz 6

﴿إِن تُبۡدُواْ خَيۡرًا أَوۡ تُخۡفُوهُ أَوۡ تَعۡفُواْ عَن سُوٓءٖ فَإِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَفُوّٗا قَدِيرًا ﴾
[النِّسَاء: 149]

Bir iyiligi acıga vurur veya gizler, yahut bir kotulugu affederseniz; suphesiz ki Allah; Afuvv ve Kadir olandır

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن تبدوا خيرا أو تخفوه أو تعفوا عن سوء فإن الله كان, باللغة التركية ابن كثير

﴿إن تبدوا خيرا أو تخفوه أو تعفوا عن سوء فإن الله كان﴾ [النِّسَاء: 149]

Ibni Kesir
Bir iyiliği açığa vurur veya gizler, yahut bir kötülüğü affederseniz; şüphesiz ki Allah; Afüvv ve Kadir olandır
Gultekin Onan
Bir hayrı acıklar ya da gizli tutarsanız veya bir kotulugu bagıslarsanız, suphesiz Tanrı, affedicidir, guc yetirendir
Gultekin Onan
Bir hayrı açıklar ya da gizli tutarsanız veya bir kötülüğü bağışlarsanız, şüphesiz Tanrı, affedicidir, güç yetirendir
Hasan Basri Cantay
Eger bir hayrı acıklar veya onu gizlerseniz, yahud fenalıgı da afvederseniz subhe yok ki Allah cok bagıslayıcıdır. Her sey´e hakkıyle kaadirdir
Hasan Basri Cantay
Eğer bir hayrı açıklar veya onu gizlerseniz, yahud fenalığı da afvederseniz şübhe yok ki Allah çok bağışlayıcıdır. Her şey´e hakkıyle kaadirdir
Iskender Ali Mihr
Sayet bir hayrı acıklarsanız ya da gizlerseniz veya bir kotulugu affederseniz, o zaman muhakkak ki Allah da affedicidir, (her seye) kaadirdir
Iskender Ali Mihr
Şayet bir hayrı açıklarsanız ya da gizlerseniz veya bir kötülüğü affederseniz, o zaman muhakkak ki Allah da affedicidir, (her şeye) kaadirdir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek