Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah An-Nisa’ ayat 149 - النِّسَاء - Page - Juz 6
﴿إِن تُبۡدُواْ خَيۡرًا أَوۡ تُخۡفُوهُ أَوۡ تَعۡفُواْ عَن سُوٓءٖ فَإِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَفُوّٗا قَدِيرًا ﴾
[النِّسَاء: 149]
﴿إن تبدوا خيرا أو تخفوه أو تعفوا عن سوء فإن الله كان﴾ [النِّسَاء: 149]
Ibni Kesir Bir iyiliği açığa vurur veya gizler, yahut bir kötülüğü affederseniz; şüphesiz ki Allah; Afüvv ve Kadir olandır |
Gultekin Onan Bir hayrı acıklar ya da gizli tutarsanız veya bir kotulugu bagıslarsanız, suphesiz Tanrı, affedicidir, guc yetirendir |
Gultekin Onan Bir hayrı açıklar ya da gizli tutarsanız veya bir kötülüğü bağışlarsanız, şüphesiz Tanrı, affedicidir, güç yetirendir |
Hasan Basri Cantay Eger bir hayrı acıklar veya onu gizlerseniz, yahud fenalıgı da afvederseniz subhe yok ki Allah cok bagıslayıcıdır. Her sey´e hakkıyle kaadirdir |
Hasan Basri Cantay Eğer bir hayrı açıklar veya onu gizlerseniz, yahud fenalığı da afvederseniz şübhe yok ki Allah çok bağışlayıcıdır. Her şey´e hakkıyle kaadirdir |
Iskender Ali Mihr Sayet bir hayrı acıklarsanız ya da gizlerseniz veya bir kotulugu affederseniz, o zaman muhakkak ki Allah da affedicidir, (her seye) kaadirdir |
Iskender Ali Mihr Şayet bir hayrı açıklarsanız ya da gizlerseniz veya bir kötülüğü affederseniz, o zaman muhakkak ki Allah da affedicidir, (her şeye) kaadirdir |